Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dernier verre, исполнителя - La Rumeur. Песня из альбома Les inédits 2, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 10.11.2013
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
Dernier verre(оригинал) |
Ce serait un peu la B.O. d’ma pénombre |
Un chemin sans Lune dont la boue m’encombre |
Des mots d’peur et d’haine qui n’sont pas les miens |
Ce froid qui m'étreint de la nuque aux reins |
J’me sens parfois comme un enfant vieilli |
Un chien sans adresse que sa mère maudit |
Des coups, des cris qui n’réveillent pas les voisins |
L’air manque, la peine est forte, ça ira mieux demain |
Médusa m’foudroie dans mon panoptique |
Ce berceau coupable d’un agneau colérique |
Taillé dans l’chaos de ma France-Algérie |
Où les ventres sont creux et les cœurs mal remplis |
Quand les filles de mon père deviennent mes sœurs à vie |
Et qu’il faut torcher six mômes avec l’amour d’une truie |
Quand les démons d’ma mère libèrent leur furie |
Et jettent un bras vengeur sur un bien faible ennemi |
J’toucherai l’Soleil |
Avant l’grand sommeil |
Trois belles âmes, l’amour d’une femme |
Suffiront, j’crois, à m’tenir en éveil |
Perpignan à c’t époque me fait des trous dans l’froc |
J’ai la morve aux narines et une gourmette en toc |
L’instit' me fout la trousse avec sa nostalgie |
J’ignore encore tout du mot «colonie» |
Faut s’ouvrir des fenêtres comme les Gitans espagnols |
S’accrocher en vélo à l’arrière des bagnoles |
Exploser des bouteilles sur l’chemin d’l'école |
Écorcher ce chat qui m’avait foutu une tôle |
Y’a la plage l'été pour se délester |
Mais la terrasse est privée, merci de pas l’infester |
Tu finis par t’barrer, non sans protester |
Ce Sud, putain c’que j’ai pu l’détester |
De retour à la maison, le pain cuit dans l’four |
Mes grandes sœurs s’relaient entre la cuisine et les cours |
Personne ne moufte, le daron dans l’salon me fixe comme s’il ignorait mon nom |
Et dans ces mains tremble un ceinturon |
J’entends gémir dans la chambre close |
Quand elle pleure la vie qu’elle n’a pas eu, c’est fou c’que ma mère cause |
Et lorsqu’elle passe la porte dans sa robe rose |
J’recule sous les insultes et j’ai mal pour son visage couvert d’ecchymoses |
J’toucherai l’Soleil |
Avant l’grand sommeil |
Trois belles âmes, l’amour d’une femme |
Suffiront, j’crois, à m’tenir en éveil |
Последний стакан(перевод) |
Это было бы немного похоже на саундтрек моей тьмы |
Безлунный путь, чья грязь обременяет меня |
Слова страха и ненависти, которые не мои |
Этот холод обнимает меня от шеи до почек |
Иногда я чувствую себя старым ребенком |
Безадресная собака, проклятая матерью |
Удары, крики, которые не будят соседей |
Воздуха не хватает, боль сильная, завтра будет лучше |
Медуза поражает меня в моем паноптикуме |
Эта виновная колыбель разгневанного ягненка |
Врезаться в хаос моей Франции-Алжира |
Где животы пусты, а сердца пусты |
Когда дочери моего отца становятся моими сестрами на всю жизнь |
И вы должны стереть шестерых детей с любовью свиноматки |
Когда демоны моей матери высвобождают свою ярость |
И бросить мстительную руку в слабого врага |
я прикоснусь к солнцу |
Перед большим сном |
Три прекрасные души, любовь одной женщины |
Думаю, будет достаточно, чтобы не уснуть |
Перпиньян в то время продырявил мне штаны |
У меня сопли в ноздрях и фальшивый браслет |
Институт трахает меня своей ностальгией |
Я еще не знаю слова "колония". |
Вы должны открыть окна, как испанские цыгане |
Цепляясь за заднюю часть машины на велосипеде |
Взрывать бутылки по дороге в школу |
Скиньте ту кошку, которая меня облажала |
Летом есть пляж, чтобы разгрузить |
Но терраса частная, пожалуйста, не засоряйте ее. |
Вы в конечном итоге уходите, не без протеста |
Этот юг, черт возьми, я ненавидел его |
Вернувшись домой, хлеб испеченный в духовке |
Мои старшие сестры по очереди между кухней и уроками |
Никто не замолкает, дарон в гостиной смотрит на меня так, будто не знает моего имени. |
И в этих руках дрожит ремень |
Я слышу стоны в закрытой комнате |
Когда она плачет о жизни, которой у нее не было, это безумие, потому что моя мать |
И когда она входит в дверь в своем розовом платье |
Я отшатываюсь под оскорблениями и мне больно за его лицо, покрытое синяками |
я прикоснусь к солнцу |
Перед большим сном |
Три прекрасные души, любовь одной женщины |
Думаю, будет достаточно, чтобы не уснуть |