Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sous peu il fera jour, исполнителя - La Rumeur. Песня из альбома Les inédits, vol. 3, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 01.03.2015
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
Sous peu il fera jour(оригинал) |
Question à chaud, hermano, ça fait quoi d'être un problème |
Une plaie qu’on aime à vomir |
Qu’on jetterait volontiers à la mer à la Seine |
Dès qu’un d’ces tarés à lier s’explose en chantant |
En revenant d’Afghanistan |
C’est un poste à plein temps |
Et j’te sens mécontent |
Ça fait quoi d’porter |
Toute la merde et la crasse qu’on veut bien nous prêter |
Ça fait quoi d’schlinger |
Dans 35 sur 36 reportages télé |
Sous peu il fera jour |
La poussière va retomber, il s’dira sans détour |
Jusqu’au moindre contour, quelle est la plus belle corde pour nous pendre à |
notre tour |
La plus sûre cage à nous vendre en plein jour |
Le stylo parfois flanche, l’encre se fait blanche |
Lorsque de toute évidence |
Nos gueules sont posées sur des piques d’avalanche |
Sous peu il fera jour |
La poussière va retomber, il s’dira sans détour |
Et dans l’espoir de jours moins sombres accompagnés de chrysanthèmes |
Je ne maîtrise que les thèmes qui ne disent jamais «je t’aime» |
C’est dans les tréfonds de la peur que l’on retrouve mon empreinte |
Dans l’accélération du cœur, là où se ressent la crainte |
Dans un crépitement de flammes, là où se clame l’innocence |
Là où se poursuit l’enfance et plus j’y pense, putain |
Assis à la table du coupable derrière ce miroir sans tain |
Je suis l’outrage et j'évolue là où ça sent l’sapin |
C’est n'être jamais revenu des années d’saignée |
De ces rues ténébreuses et de tout c’qu’elles nous ont enseigné |
Y verra-t-on plus clair? |
Dans leur pompe, je suis le caillou la pierre |
Je suis ce petit caillot qui crée l’embolie pulmonaire |
Je vous accueille comme une plume venue se poser sur la braise |
Dans l'épaisseur de la brume de mes humeurs les plus mauvaises |
Et dans l’espoir de jours moins sombres accompagnés de chrysanthèmes |
Je ne maîtrise que les thèmes qui ne disent jamais «je t’aime» |
Les antennes en alerte à m’en obstruer l’aorte |
C’est ma cohorte de cloportes qui frappe à ta porte |
Скоро наступит день(перевод) |
Горячий вопрос, Германо, каково это быть проблемой |
Рана, которую мы любим рвать |
Что мы с радостью бросили бы в море у Сены |
Как только один из этих уродов начинает петь |
Возвращение из Афганистана |
Это должность на полный рабочий день |
И я чувствую себя несчастным |
Каково это носить |
Все дерьмо и грязь, которые они хотят нам одолжить |
Как себя чувствует Шлингер |
В 35 из 36 телерепортажей |
Скоро будет день |
Пыль осядет, скажет он себе прямо |
Вплоть до мельчайших очертаний, какая самая красивая веревка, на которой можно повесить нас |
наш тур |
Самая безопасная клетка, которую можно продать нам средь бела дня |
Перо иногда колеблется, чернила белеют |
Когда очевидно |
Наши лица покоятся на лавинных шипах |
Скоро будет день |
Пыль осядет, скажет он себе прямо |
И надеясь на менее хмурые дни в сопровождении хризантем |
Я осваиваю только темы, которые никогда не говорят "Я люблю тебя" |
В глубине страха ты находишь мой отпечаток. |
В оживлении сердца, где чувствуется страх |
В треске пламени, где провозглашает невинность |
Куда уходит детство и чем больше я об этом думаю |
Сидя за виновным столом за этим односторонним зеркалом |
Я безобразие и я развиваюсь там, где пахнет пихтой |
Это никогда не вернется из лет кровопускания |
Из этих темных улиц и всего, чему они нас научили. |
Увидим ли мы что-нибудь яснее? |
В их пышности я галька камень |
Я тот маленький сгусток, который вызывает легочную эмболию |
Я приветствую тебя, как перышко на углях |
В густой дымке моих худших настроений |
И надеясь на менее хмурые дни в сопровождении хризантем |
Я осваиваю только темы, которые никогда не говорят "Я люблю тебя" |
Антенны в боевой готовности забивают мою аорту |
Это моя когорта мокриц стучится в твою дверь |