| Paraît qu’ici tout nous oppose, tout comme ces 3 cm² de voile
| Кажется, что здесь все против нас, как и эти 3 см² вуали
|
| Plongent dans la psychose chez certains porcs mariés à des truies
| Впадение в психоз у некоторых свиней, женатых на свиноматках
|
| Offusqués par autant de sans papiers, squattant l'église
| Обиделись на то, что многие без документов сидят на корточках у церкви
|
| Pourquoi pas des mosquées !? | Почему не мечети!? |
| Parlons d'églises occupées au nom desquelles
| Поговорим об оккупированных церквях, во имя которых
|
| Territoires, colonies et combien de têtes coupées?
| Территории, колонии и сколько отрубленных голов?
|
| Nos terres colonisées, nos pères terrorisés
| Наши колонизированные земли, наши запуганные отцы
|
| À quoi est-on autorisé l’esprit lobotomisé?
| Что позволено делать лоботомированному разуму?
|
| Vaincus, évangélisés, certains font semblant
| Побежденные, евангелизированные, некоторые притворяются
|
| Chient sur leurs semblables tout en rêvant d'être blancs
| Дерьмо на своих товарищей, мечтая быть белым
|
| Mal blanchi, tire un trait sur un passé sanglant
| Плохо отмытый, подведи черту под кровавым прошлым
|
| Ceux qui savent restent noirs et sont chauffés à blanc
| Те, кто знают, остаются черными и раскалены добела
|
| Comme au solfège, une blanche égale deux noires
| Как и в теории музыки, одна половинная нота равна двум четвертным нотам.
|
| Du haut de leur siège, un blanc égal deux noirs
| Со своего места один белый равен двум черным
|
| Le fond de mon âme est noir et accablant
| Дно моей души черное и подавляющее
|
| Soldat lambda qui ne tire jamais à blanc
| Обычный солдат, который никогда не стреляет вхолостую
|
| Ils aiment nous comparer aux singes, c’est ce qu’ils disaient à grand-père
| Они любят сравнивать нас с обезьянами, так они говорили дедушке
|
| Grand et fier, vêtu d’un de ses plus beaux linges, insoumis dans les gênes
| Высокий и гордый, одетый в одно из лучших своих полотен, мятежный по генам.
|
| Se tenant droit comme un i, sur le sol du pays, l'œil qui désobéit
| Стоя прямо, как я, на земле страны, непослушный глаз
|
| Demande à tes vieux, les zoos de Paris, fin du XIXième
| Спросите у старших, парижские зоопарки, конец 19 века
|
| Ces cages où ils exposent animaux et familles africaines
| Эти клетки, где они выставляют африканских животных и семьи
|
| Et leur gâteau s’appelle tête de nègre
| А их торт называется Голова негра
|
| Et j’en dégueule encore et garde un putain de goût aigre
| И я все еще блюю и сохраняю чертовски кислый вкус
|
| À terre, sale nègre et un de plus qu’ils ont pas désintégré
| Вниз, ты, ниггер, и еще один, они не распались
|
| Des intérêts même sous zéro degré
| Проценты даже ниже нуля градусов
|
| Malgré les intempéries comme les insultes
| Несмотря на ненастье, как на обиды
|
| Au casting toujours pas de négro comme dans ta série culte
| В актерском составе еще нет ниггера, как в твоем культовом сериале.
|
| Comme au solfège, une blanche égale deux noires
| Как и в теории музыки, одна половинная нота равна двум четвертным нотам.
|
| Du haut de leur siège, un blanc égal deux noirs
| Со своего места один белый равен двум черным
|
| Le fond de mon âme est noir et accablant
| Дно моей души черное и подавляющее
|
| Soldat lambda qui ne tire jamais à blanc
| Обычный солдат, который никогда не стреляет вхолостую
|
| Leurs histoires de gaulois polluent mon enfance
| Их галльские истории загрязняют мое детство
|
| Je suis comme cet éléphant que la contrebande blanche prive de ses défenses
| Я как тот слон, лишенный бивней белой контрабандой
|
| À nous le marché noir, ils peuvent broyer du noir
| У нас есть черный рынок, они могут хандрить
|
| Je suis ce putain de mouton noir qui franchit la ligne blanche
| Я та гребаная паршивая овца, которая пересекает белую черту.
|
| Blanche lumière, blanche innocence ou comme la pureté de leur came
| Белый свет, белая невинность или как чистота их камеры
|
| Et pourtant qui les français accablent?
| И все же, кого винят французы?
|
| Y’a le sida et les abeilles qui tuent
| Есть СПИД и пчелы, которые убивают
|
| Pour eux noir égal crime, drogue et femme qui se prostitue
| Для них черный — это преступность, наркотики и женщина, которая занимается проституцией.
|
| Certains «boayes» crient «y'a bon banania» et en bon piranha
| Некоторые "бои" кричат "y'a bon banania" и по-хорошему пиранья
|
| Lâcheront pas le pétrole, le sucre et les minerais
| Не отпускает масло, сахар и минералы
|
| Bref, ces enculés prendront tout ce qui y’a
| В любом случае, эти ублюдки возьмут все, что есть
|
| Est-ce que les plus grands voleurs ont connu le commissariat?
| Знали ли крупнейшие воры полицейский участок?
|
| Comme au solfège, une blanche égale deux noires
| Как и в теории музыки, одна половинная нота равна двум четвертным нотам.
|
| Du haut de leur siège, un blanc égal deux noirs
| Со своего места один белый равен двум черным
|
| Le fond de mon âme est noir et accablant
| Дно моей души черное и подавляющее
|
| Soldat lambda qui ne tire jamais à blanc | Обычный солдат, который никогда не стреляет вхолостую |