Перевод текста песни Sã - La Rumeur

Sã - La Rumeur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sã , исполнителя -La Rumeur
Песня из альбома: Les inédits 2
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.11.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Believe

Выберите на какой язык перевести:

(оригинал)Сана (перевод)
J’ai retrouvé l’ton я нашел тон
J’vais la faire dans le même ton Я сделаю это в том же тоне
Ça sera sanglant mais pas sans haine Будет кроваво, но не без ненависти
Sans gant mais pas sans peine Без перчатки, но не без боли
Dédicaces à mes sans-gêne et mes 400 Hyènes Посвящение моему без смущения и моим 400 гиенам
Sans plaire, sans pleur Не радуясь, не плача
Sans larme dans le sampler mais des armes chez les mineurs В сэмплере нет слез, а в шахтерах пушки.
Qu’on prenne pour des sans-cœurs Что мы принимаем за бессердечных
L’avenir à d’drôles de senteurs Будущее имеет забавные запахи
J’te dis pas qu’on avance sans peur et que ce n’se fera pas sans heurt Я не говорю вам, что мы идем вперед без страха и что это не будет гладко
Mais peut-être sans toi, sans gloire Но может без тебя, без славы
Sans croire que nous n’sommes que des sans-emploi Не веря, что мы только безработные
Sans espoir безнадежный
T’as qu'à leur dire qu’on est sans foi ni loi Просто скажи им, что мы беззаконны
Qu’on ne descend pas du singe mais pour un braquo ça fait descendre du toit Что не спускаемся с обезьяны, а за брако валим с крыши
Sanguin, aux accents violents pour des billets violets Сангвиник, с сильными акцентами для фиолетовых билетов
Il reste du sang sur le piolet На ледорубе все еще есть кровь
Récité sans thé, whisky sans glace Читается без чая, виски без льда
Whisky sans glace, whisky sans glace… Виски без льда, виски без льда…
Comme ça, c’est clair Таким образом, это ясно
Ça, au moins c’est clair это хоть понятно
J’habite au carrefour où la vie et la mort s’embrassent Я живу на перекрестке, где жизнь и смерть целуются
Sans tain sera l’miroir à mon interrogatoire Один из способов будет зеркалом моего допроса
La vie c’est qu’un contrat rempli de clauses dérogatoires Жизнь - это просто контракт, полный отказов
C’est que du 100 à l’heure dans les sens interdits Всего 100 в час в запретном направлении
Mais qui te dit qu’on est sans valeur, comme 100 points sur un permis Но кто вам сказал, что мы ничего не стоим, как 100 баллов на лицензии
Ou 100 passeports à la douane Или 100 паспортов на таможне
Sans attendre que l’on nous avoine Не дожидаясь, пока нас поприветствуют
Sans un contrôle de fafs qui pourrait peut-être mal tourner Без проверки faf, которая может пойти не так
Sans cerveau, la BAC paiera sa prochaine tournée Без мозгов BAC оплатит свой следующий тур
Tu feras peut-être partie d’la prochaine fournée Вы можете быть частью следующей партии
Sans lacets, sans ceinture en gardav' Ни шнурков, ни ремня в гардаве
Y a pas d’affaire sans entrave, de prison sans poucave Нет сделки без помех, нет тюрьмы без пренебрежения
Tu sortiras pas sans aveux ou sans un bon baveux Вы не выйдете без признания или без хорошей слюни
Reçois des lettres du nouveau mec de ton ex qui t’souhaite les meilleurs vœux Получайте письма от нового парня вашей бывшей с пожеланиями всего наилучшего
Tu connais la sentence, les sempiternelles réponses d’une machine à briser Вы знаете предложение, бесконечные ответы разбивающей машины
Qui aime nous mépriser, ça sent la taule ghettoïsée Кто любит презирать нас, это пахнет тюрьмой-гетто
Fermeture centralisée, cheveux rasés, cheveux frisés Центральный замок, бритые волосы, вьющиеся волосы
Dans le viseur de l’Elysée В видоискателе Елисейского
Sans diplôme et sans boulot Без диплома и без работы
Combien s’entassent, s’encrassent, se réfugient dans un goulot Сколько скапливается, забивается, укрывается в узком месте
Ne me parle pas d’sentiment Не говори мне о чувствах
Les miens n’ont qu’la couleur d’une lettre de licenciement Мои только цвета письма об увольнении
Jamais sans voix quand mes semblables ont les deux pieds dans l’ciment Никогда не теряет дар речи, когда мои сверстники обеими ногами в цементе
Tous censés croupir en silence Все предназначено томиться в тишине
Eh gros, laisse-les s’enfiler Эй, мужик, отпусти их
Ils n’arrivent pas à la cheville de ceux qui avancent sans filet Они не приближаются к тем, кто продвигается без сети
Y a trop de rap sans couilles, trop de rap sans position Слишком много рэпа без шаров, слишком много рэпа без позиции
A part celle de la levrette За исключением собачьего стиля
Sans proposition concrète Без конкретного предложения
J’ai compris leur concept Я понял их концепцию
Dire c’qu’on est censés dire, faire c’qu’on est censés faire Скажи, что мы должны сказать, сделай то, что мы должны сделать.
Ils vendraient père et mère pour vivre centenaires Продали бы отца и мать за живых долгожителей
Une pensée aux absents Мысль об отсутствующих
J’ai encore tellement à faire avant de redevenir cendres Мне еще так много нужно сделать, прежде чем я вернусь в пепел
Avant de revenir prendre mon dû au centuple Прежде чем я вернусь, чтобы получить стократное вознаграждение
Je suis ce fait-divers que ces connards accentuent Я та новость, которую эти ублюдки подчеркивают
Eh ouais j’aime baiser la censure Да, я люблю трахать цензуру
Avec du sang sur les mains С кровью на руках
Et ce tant qu’on sera pas sûrs d’arriver à demain И это до тех пор, пока мы не уверены, что прибудем завтра
J’peux t’le jurer sur l’histoire de mes ascendants Я могу поклясться вам на истории моих предков
Y a pas moyen qu’on leur laisse occulter 400 ansМы ни за что не позволим им спрятаться 400 лет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: