Перевод текста песни Moha - La Rumeur

Moha - La Rumeur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Moha, исполнителя - La Rumeur. Песня из альбома L'ombre sur la mesure, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 04.02.2003
Лейбл звукозаписи: Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский

Moha

(оригинал)
Il se fait tard, très tard, bientôt le soleil
Et Moha n’a pas sommeil, il veille les yeux vides
Sur le carreau aride au mur de sa minuscule cellule
Une cigarette mal roulée se consume et tremble
Aux bouts de ses doigts exsangues
Qui semblent mourir le long de sa jambe
Moha ne bronche pas, les mots sont froids
Leur écho se cogne aux parois
De cette cage qu’il partage avec un rayon de lune voilée
Et quelques rats pressés, aux pas vifs et feutrés
Par terre, un miroir s’est éparpillé en mille fragments de verre
Parmi deux, trois bibelots, des vêtements, une radio
Et des livres coincés sous un meuble renversé
Une sale odeur aux relents d’urine et d’excréments
Flâne et se pavane depuis que les chiottes sont tombées en panne
La tête dans une volute de fumée diaphane
Moha accroupi aux pieds du lit
Serre dans sa main une photo jaunie
Une vieille photo où un grand homme droit a mis sa plus belle chéchia
Un grand homme droit que tout le monde fête à son retour de la Mecque
Mais un grand homme droit qui vient de partir dans un ultime soupir
Un peu de sel sur une plaie ouverte…
Durant la promenade, à l'écart des camarades
De misère habituels, et selon le rituel
Moha tourne et tourne, puis s’enroule en boule
Dans des mots qu’il traîne, chuchotés à lui-même
Des mots qui malmènent, qui se referment
Et qui drainent de lourdes larmes blanches
Très vite essuyées d’un revers de manche
Il avait tant à lui dire, tant de choses à finir
Rattraper le pire, voir s’esquisser un sourire sur son visage
Où l'âge avait creusé les entailles
D’une trop longue bataille sur des sentiers de feraille
Et Moha s’injurie, et Moha se maudit
En tirant la courte corde de sa chienne de vie
Sans grandes œuvres, ponctuée de basses manœuvres
Comme un mauvais fleuve
A la sortie de l'échec, on lui a vite appris à conjuguer du bec
Sur des pupitres en bois sec
Les blocs de Nanterre ont des mâchoires de fer
Et le cachot tire la chasse en effaçant les traces
Un coup de sifflet ramène tout le monde à l’entrée
Et on se presse encore, sans la force d’un effort
A l’exacte verticale des miradors
Un peu de sel sur une plaie ouverte…
Il se fait tard, très tard, bientôt le soleil
Moha dort d’un lourd sommeil
Au matin, il se rendra à l’atelier souder des pièces d’acier
De quoi payer le miel de sa gamelle
Et puis, si la fatigue se tait, il relira cette lettre froissée
Qu’il n’a pas pu envoyer, et qui semble saigner
Sous les toits d’ardoise du pénitencier

Моха

(перевод)
Уже поздно, очень поздно, скоро солнце
И Моха не сонный, он просыпается с пустыми глазами
На бесплодной плиточной стене его крошечной камеры
Плохо свернутая сигарета дымит и дрожит
На кончиках его бескровных пальцев
Которые, кажется, умирают вдоль ее ноги
Моха не дрогнул, слова холодны
Их эхо бьет по стенам
Из этой клетки он делится с завуалированным лунным лучом
И несколько крыс в спешке, быстрыми и мягкими шагами
На полу зеркало разбилось на тысячу осколков стекла
Среди двух, трех безделушек, одежды, радио
И книги застряли под опрокинутым шкафом
Грязный запах с нотками мочи и экскрементов
Развалившись и напыщенный, так как туалет сломался
Голова в струйке прозрачного дыма
Моха присел у изножья кровати
Держит в руке пожелтевшую фотографию
Старая фотография, на которой высокий натурал надел свою лучшую чехию.
Великий честный человек, которого все чествуют, когда он возвращается из Мекки.
Но высокий прямой мужчина, который только что ушел с последним вздохом
Немного соли на открытую рану...
На прогулке, вдали от товарищей
Из обычных страданий и согласно ритуалу
Моха крутится и крутится, потом сворачивается в шар
В словах тащит, про себя шепчет
Слова, которые причиняют боль, которые отключают
И текут тяжелые белые слезы
Очень быстро вытерся с неудачей
Ему нужно было так много ей сказать, так много закончить
Наверстать упущенное, увидеть улыбку на ее лице
Где возраст выкопал зазубрины
От слишком долгой битвы на ломовых дорожках
И Моха проклинает себя, и Моха проклинает себя
Потянув за короткую веревку своей женской собаки жизни
Без великих дел, перемежающихся низкими маневрами
Как плохая река
При выходе из строя его быстро научили спрягать клюв
На сухих деревянных столах
Блоки Nanterre имеют железные челюсти.
И подземелье смывает следы
Свисток возвращает всех ко входу
И снова спешим, без силы усилий
На точной вертикали сторожевых башен
Немного соли на открытую рану...
Уже поздно, очень поздно, скоро солнце
Моха спит крепким сном
Утром он пойдет в мастерскую сваривать куски стали
Что платить за мед своей чаши
А потом, если спадет усталость, перечитает то скомканное письмо
То, что он не мог отправить, и это, кажется, истекает кровью
Под шиферными крышами тюрьмы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Blessé dans mon ego 2014
L'ombre Sur La Mesure 2003
Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard 2003
Et Maintenant 2007
Je Cherche 2007
Un singe sur le dos 2013
Des cendres au mois de décembre 2013
Micro trottoir ft. Keuj 2013
Intro 2007
Si Tu Crois 2007
Dernier verre 2013
L'oiseau Fait Sa Cage 2007
Aucun Conseil 2007
Comme Elle 2007
Je Me Fais Vieux 2007
C'est Pas Ta Faute Moha 2007
A Contretemps 2007
Court Mais Trash 2007
Pas De Justice Pas De Paix 2007
Le patron me laisse le bar 2013

Тексты песен исполнителя: La Rumeur