| J’ai 365 cicatrices, et sur ma peau, ma couleur a connu tous les hommes
| У меня 365 шрамов, и на моей коже мой цвет знают все мужчины
|
| Qui lui ont dit qu’elle était dévastatrice et qu’elle reste l’opposé du beau
| Кто сказал ей, что она разрушительна и до сих пор не красива?
|
| Complice du vice sous toutes ses formes
| Соучастник порока во всех его формах
|
| C'était écrit comme ces stupides règles
| Это было написано как эти глупые правила
|
| Et c’est con comme ces nègres
| И это глупо, как эти негры
|
| Cupides qui ont vendus les leurs
| Жадные, которые продали свои
|
| Dans les pleurs et les cris, étouffés par l'être espiègle comme si l’espèce
| В слезах и криках, приглушенных озорным существом, как будто вид
|
| bipède écoutait son cœur
| двуногий слушал свое сердце
|
| J’ai pleuré, rarement ri, comme à cette connerie d’abolition et à leurs 150 ans
| Я плакал, редко смеялся, как и над этой хренью отмены и их 150 лет
|
| ; | ; |
| ils peuvent se le foutre dans le fion
| они могут испортить себе задницу
|
| Ils étaient fiers, enrôlés tirailleurs
| Они были гордыми, зачисленными стрелками
|
| Et en fin de guerre tu as su comment leur dire d’aller se faire voir ailleurs
| И в конце войны ты знал, как сказать им, чтобы они отвалили
|
| Et qui on appelle pour les excréments?
| И кого мы вызываем для фекалий?
|
| Des travailleurs déracinés laissant femmes et enfants
| Выселенные рабочие, оставляющие жен и детей
|
| Et ces traditions qu’ils sauvegardent, en y repensant
| И эти традиции они сохраняют, если подумать
|
| J’ai de la peine pour ces noirs teints en blond pour faire blanc
| Мне жаль этих чернокожих, перекрашенных в белоснежные блондинки.
|
| S’ils savaient que pour être libre fallait courir
| Если бы они знали, что, чтобы быть свободными, им нужно было бежать
|
| Ne pas se faire couper les jambes par celui qui veut tout asservir
| Не позволяйте себе отрезать ноги тому, кто хочет все поработить
|
| Y’a des chaînes qui nous maintiennent au bas de l'échelle, et pour que ça
| Есть цепи, которые удерживают нас, и за это
|
| change faudrait attendre que la banquise dégèle
| изменение должно было ждать, пока льдина не растает
|
| Regarde l’Afrique et les Antilles, l’Inde et les autres îles, regarde les
| Посмотрите на Африку и Вест-Индию, Индию и другие острова, посмотрите на
|
| traces de l’homme blanc qui traumatise nos esprits
| следы белого человека, который травмирует наши умы
|
| Non pas à vie mais pour des générations
| Не на всю жизнь, а на поколения
|
| J’ai mon avis sur les suites des colonisations
| У меня есть свое мнение о последствиях колонизации
|
| Critique sur la façon dont on m’oblige à penser
| Критика того, как меня заставляют думать
|
| Mais qu’est-ce t’en sais?
| Но что ты знаешь?
|
| J’ai pas eu le choix de vivre comme un français
| У меня не было выбора жить как француз
|
| Un franc C.F.A. bas, une monnaie forte qu’on exporte en Outre-Mer,
| Низкий франк КФА, сильная валюта, которая экспортируется за границу,
|
| et dans les deux cas c’est comme droguer nos terres
| и в любом случае это похоже на одурманивание нашей земли
|
| Ils ont enchaînés nos pères
| Они приковали наших отцов
|
| Pour qu’ils les regardent violer nos mères
| Чтобы они смотрели, как они насилуют наших матерей
|
| Et merde si aujourd’hui on en subit les séquelles
| И черт возьми, если сегодня мы страдаем от последствий
|
| Mais qu’est-ce que quelques années, environ 400?
| Но что такое несколько лет, около 400?
|
| Et si la fin colle au début, ça finira dans un bain de sang
| И если конец прилипнет к началу, это закончится кровавой баней
|
| «Paroles de descendant d’coupeur de canne» | "Слова потомка резчика тростника" |