| Ils nous arrivent d’aussi loin
| Они приходят к нам издалека
|
| Que viennent les revenants
| Что приходят призраки
|
| Ils ont du sang sur les mains
| У них кровь на руках
|
| Et c’est leur propre sang
| И это их собственная кровь
|
| Ils ressemblent à ses armes
| Они похожи на его оружие
|
| Qu’ils n’ont pas chargé
| Что они не взимали
|
| Ils ressemblent à leurs femmes
| Они похожи на своих жен
|
| Qu’ils ont abandonné à l’espérance
| Что они отказались от надежды
|
| Ils ont pris les frontières à contre sens
| Они взяли границы в неправильном направлении
|
| Ils ont grimpé un mât de cocagne
| Они поднялись на жирный столб
|
| Qui perce le brouillard
| Кто пронзает туман
|
| Ils ont soulevé des montagnes
| Они сдвинули горы
|
| Et trouvé un passage
| И нашел проход
|
| Ils ont connu l'écume blanche
| Они знали белую пену
|
| Des océans dans une barque
| Океаны в лодке
|
| Entre la rage et la chance d’avoir su franchir le cap
| Между яростью и удачей знать, как пересечь курс
|
| De bonne espérance
| Доброй надежды
|
| Ils ont pris les frontières à contre sens
| Они взяли границы в неправильном направлении
|
| Ils viennent frapper à nos paupières
| Они стучат в наши веки
|
| Nous livrer d'étranges nouvelles
| Принесите нам странные новости
|
| Parait qu’en crachant sur nos frères
| Кажется, что плевать на наших братьев
|
| On crache sur nous mêmes
| Мы плюем на себя
|
| Ce sont les derniers aventuriers
| Они последние авантюристы
|
| Des réfugiés sans refuges
| Беженцы без жилья
|
| On les appelle les sans papiers
| Они называются недокументированными.
|
| Et nos juges les jugent
| И наши судьи судят их
|
| Désespérance
| отчаяние
|
| Les frontières n’ont pas de sens | Границы не имеют смысла |