Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Caravanes, исполнителя - La Rue Kétanou. Песня из альбома En attendant les caravanes..., в жанре Эстрада
Дата выпуска: 10.06.2012
Лейбл звукозаписи: LRK
Язык песни: Французский
Les Caravanes(оригинал) |
C’est à la manière un peu gitane |
Qu’il caravane sa vie constamment |
Alors il n’allait pas oublier |
Celle qui pendant des années |
Lui murmurait: «je continue |
Jusqu'à recontinuer " |
La rue c’est elle qui l’a élevé |
Il y jouait au foot et au pavé |
Pas manqué elle a vu ses genoux s'écorcher |
Et les mobylettes changer de couleur |
Sous la main du voleur |
Et c’est par coeur qu’il la connaissait |
Et c’est par peur d’y rester qu’il en cueillait |
Les portefeuilles mûrs des passants |
Les portefeuilles trop mûrs des passants pressés |
En attendant les caravanes |
Et que toutes les fleurs se fanent |
Quand toutes les guitares de l’Espagne |
Se mettent à chanter sur son passage |
Un accordéon en attelage |
Et la grosse caisse pour les rouages |
Et sa chanson en paysage |
C’est à la manière un peu brigane |
Qu’il exhibe ses histoires sur le trottoir |
Déballant son stand de mémoire |
Pour que tous les jours se racontent de nouveau |
Il était une foire |
Et se glissant dans les oreilles en réanimation |
Les badauds s’arrêtant à l'écoute |
De cette unique attraction |
Et toi va donc ouvrir les portes de l’imagination |
Mme Machin est en prison quand Mr Truc |
a perdu son pelochon |
Quand certains comptent leurs millions |
Lui conte ses histoires de son balcon |
Il va bien falloir qu’elle se magne |
Car il n’y a pas d’histoire |
Et toujours pas de caravanes |
Le ciel seul le sait que l’on pourrait |
Reprendre ce qu’ils étaient |
Et en bouffer des rues de routes |
Des frontières de campagne |
Devaler tout droit jusqu'à l’horizon |
En déployant les cris et les ailes qui vont |
A l’abordage des lèvres de leur visage |
Marier la vie et ses voyages |
Les cieux en parrainage |
Et pour de bon prendre ces caravanes |
Pour nous conduire hors de la ville et de ses marges |
караван(перевод) |
Это немного по-цыгански |
Пусть он караван свою жизнь постоянно |
Значит, он не собирался забывать |
Тот, кто годами |
Шепнул ему: «Я продолжаю |
пока не продолжите" |
Улица, на которой она его вырастила |
Он играл там в футбол и булыжник |
Не пропустила, она увидела, что ее колени царапаются |
И мопеды меняют цвет |
Под рукой вора |
И он знал ее наизусть |
И именно из-за боязни остаться там он выбрал его |
Созревшие кошельки прохожих |
Перезрелые кошельки прохожих спешат |
В ожидании караванов |
И все цветы увядают |
Когда все гитары Испании |
Они начинают петь, когда проходят |
сцепка аккордеон |
И бас-барабан для винтиков |
И его песня в пейзаже |
Это своего рода бригада |
Пусть он хвастается своими историями на тротуаре |
Распаковка его стенда памяти |
Чтобы каждый день рассказывать новую историю |
Однажды на ярмарке |
И скольжение по ушам в реанимации |
Зрители останавливаются, чтобы послушать |
Из этой уникальной достопримечательности |
И так ты откроешь двери воображения |
Миссис Что в тюрьме, когда мистер Вещи |
потерял пальто |
Когда некоторые считают свои миллионы |
Рассказывает свои истории со своего балкона |
Ей придется поторопиться |
Потому что нет истории |
И до сих пор нет караванов |
Только небеса знают, что мы могли |
Вернуть то, что они были |
И съешьте улицы дорог |
Границы страны |
Идите прямо к горизонту |
Распространяя крики и крылья, которые идут |
Приближаясь к губам их лица |
Объединить жизнь и путешествия |
Небеса в спонсорстве |
И навсегда взять эти караваны |
Чтобы вывести нас из города и его окраин |