| Je n’ai pas bien compris
| я не очень понял
|
| Le sens de ton geste
| Смысл вашего жеста
|
| Veux-tu que je quitte ta vie
| Ты хочешь, чтобы я ушел из твоей жизни?
|
| Ou veux-tu que je reste?
| Где ты хочешь, чтобы я остался?
|
| Entre nous est-ce que c’est fini
| Между нами все кончено
|
| M’as-tu repris la laisse
| Ты забрал мой поводок?
|
| La gamelle et le tapis
| Миска и коврик
|
| La médaille avec ton adresse
| Медаль с вашим адресом
|
| J’avoue que j’ai des doutes
| Я признаю, что у меня есть сомнения
|
| Depuis que tu m’as laissé
| Так как ты оставил меня
|
| Sur cette aire d’autoroute
| На этом участке шоссе
|
| Où tu m’as dit de ne pas bouger
| где ты сказал мне не двигаться
|
| Nous partions en vacances
| мы собирались в отпуск
|
| Jusqu'à la fin du mois d’août
| До конца августа
|
| Pour le sud de la France
| Для юга Франции
|
| Dois-je vous attendre coûte que coûte?
| Должен ли я ждать тебя любой ценой?
|
| Je t’ai toujours fait la fête
| я всегда делал тебя счастливым
|
| Protégé contre tout
| Защищен от всего
|
| Contre le facteur et sa casquette
| Против почтальона и его кепки
|
| Et tous les autres voyous
| И все остальные бандиты
|
| Et puis j’ai fait honneur
| И тогда я почитал
|
| A la dalmatienne du voisin
| Соседский далматинец
|
| Elle était en chaleur
| Она была в тепле
|
| Le vingt-et-un du mois de juin
| Двадцать первое июня
|
| Que vas-tu dire aux enfants
| Что ты собираешься сказать детям
|
| Je sais qu’ils m’aimaient bien
| Я знаю, что я им нравился
|
| Le chat sera content
| Кот будет счастлив
|
| On s’entendait moins bien
| Мы ладили хуже
|
| Et la belle dalmatienne
| И красивый далматинец
|
| Tout ses chiots orphelins
| Все его щенки-сироты
|
| Le voisin t’as fait une scène
| Сосед устроил тебе сцену
|
| Je ne suis pas dalmatien
| я не далматинец
|
| Vous les hommes, vous êtes bizarres
| Вы, мужчины, странные
|
| Avec vos idées sur les races
| С вашими мыслями о гонках
|
| Vous inventez le mot bâtard
| Вы изобретаете слово ублюдок
|
| Et l’employez à la place
| И используйте его вместо
|
| Du mot métisse pourtant parfait
| От слова метис, но совершенного
|
| On a juste croisé l’amour
| Мы просто влюбились
|
| Du mot métisse pourtant parfait
| От слова метис, но совершенного
|
| On a juste croisé l’amour
| Мы просто влюбились
|
| L’amour, l’amour | Любовь любовью |