| Est-ce à cause du temps qu’il fait dehors?
| Это из-за погоды на улице?
|
| Ou est-ce l’alignement des planètes?
| Или это совпадение планет?
|
| Tout ce feu qui m’envahit le corps
| Весь этот огонь, который вторгается в мое тело
|
| Et qui brûle, qui brûle dans ma tête
| И горит, горит в голове
|
| Si seulement j’avais su me plaire
| Если бы я только знал, как доставить себе удовольствие
|
| J’aurais appris à me taire plus souvent, plus souvent
| Я бы научился затыкаться чаще, чаще
|
| Est-ce la longueur de la route?
| Это длина дороги?
|
| Ou à cause des pièges sur le chemin?
| Или из-за ловушек на пути?
|
| A cause de moi ça je m’en doute
| Из-за меня я сомневаюсь в этом
|
| A cause de toi, je n’en sais rien
| Из-за тебя я не знаю
|
| Si seulement j’avais su te plaire
| Если бы я только знал, как доставить тебе удовольствие
|
| J’aurais appris à me taire plus souvent, plus souvent
| Я бы научился затыкаться чаще, чаще
|
| On aurait saisi notre chance
| Мы бы рискнули
|
| La chance que tu m’avais donnée
| Шанс, который ты дал мне
|
| Le jour où la providence
| День, когда провидение
|
| Nous avait fait tout deux nous rencontré
| Заставил нас обоих встретиться
|
| Nous avions tout pour nous plaire
| У нас было все, чтобы порадовать нас
|
| C'était si bon de me taire, me taire, et pourtant
| Было так хорошо заткнуться, заткнуться, и все же
|
| Il a fallu que mes démons reviennent
| Моим демонам потребовалось вернуться
|
| Maîtres chanteur d’un autre temps
| Мастерзингеры другого времени
|
| Du temps où l’amour et la haine
| С того времени, когда любовь и ненависть
|
| Étaient encore des amants
| Были еще любовниками
|
| S’ils avaient su se plaire
| Если бы они знали, как угодить друг другу
|
| Je n’aurais pas dû me taire si souvent, si souvent
| Я не должен был молчать так часто, так часто
|
| Est-ce à cause du temps qu’il faire dehors?
| Это из-за погоды на улице?
|
| Ou est-ce l’alignement des planètes? | Или это совпадение планет? |