| J’ai pas l’cœur en carton
| у меня не картонное сердце
|
| En papier de bonbons
| В конфетной бумаге
|
| J’ai pas l’cœur démontable
| У меня нет съемного сердца
|
| Plié en diagonale
| Сложенный по диагонали
|
| J’ai pas l’cœur a l’attache
| У меня нет сердца, чтобы прикрепить
|
| Mais plutôt en paquebot
| А скорее на лайнере
|
| Pour en faire le tour macache
| Обойти макаше
|
| L’est bien trop gros
| Слишком большой
|
| J’ai pas l’cœur en bambou
| У меня нет бамбукового сердца
|
| En chêne en bois de houx
| Дуб Голливуд
|
| J’ai pas le corps en dalle
| у меня не плоское тело
|
| J’suis pas une cathédrale
| я не собор
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| Je n’peux pas te jurer
| я не могу поклясться тебе
|
| Mais s’il fallait en remettre
| Но если бы нам пришлось положить его обратно
|
| Beh j’srais d’ton coté
| Ну, я на твоей стороне
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| D’abord j’lai déjà fait
| Первый я уже сделал
|
| Et puis tu commences a me connaitre
| И тогда ты начинаешь меня узнавать
|
| C’est pas comme ça que je suis fait
| Это не то, как я сделан
|
| J’ai les mains baladeuses
| у меня блуждающие руки
|
| Mais attachée quand même
| Но все же привязан
|
| Aux caresses rugueuse
| С грубыми ласками
|
| À ta nuque de reine
| На шее твоей королевы
|
| J’ai le cœur en bandoulière
| У меня сердце в плечевом ремне
|
| Dans les soirs ou j’m'égare
| По вечерам, когда я теряюсь
|
| Où j’me prends pour Molière
| Где я беру себя за Мольера
|
| Et m’endors dans une gare
| И заснуть на вокзале
|
| J’ai le corps en dérive
| мое тело дрейфует
|
| Et des fois tu m’crois pas
| И иногда ты мне не веришь
|
| J’ai le corps tellement ivre
| Мое тело так пьяно
|
| Que l’autre je crois que c’est toi
| Что другой, я верю, это ты
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| Je n’peux pas te jurer
| я не могу поклясться тебе
|
| Mais s’il fallait en remettre
| Но если бы нам пришлось положить его обратно
|
| Beh j’srais d’ton coté
| Ну, я на твоей стороне
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| D’abord j’lai déjà fait
| Первый я уже сделал
|
| Et puis tu commences a me connaitre
| И тогда ты начинаешь меня узнавать
|
| C’est pas comme ça que je suis fait
| Это не то, как я сделан
|
| J’ai les idées qui tremblent
| У меня есть мысли, которые дрожат
|
| Mais ça j’te l’ai déjà dit
| Но я уже сказал вам, что
|
| Et mes rêves d’ensemble
| И мои мечты вместе
|
| Cours les rues de paris
| Бегите по улицам Парижа
|
| J’ai pas l'âme au layettes
| У меня нет души для проституток
|
| J’ai pas tout vu encore
| я еще не все видела
|
| Mais si j’dois être honnête
| Но если я должен быть честным
|
| J’y pense quand je m’endors
| Я думаю об этом, когда засыпаю
|
| J’ai pas le bon profil
| у меня не тот профиль
|
| Et j'écris mal l’adresse
| И я неправильно пишу адрес
|
| Mais j’ai des airs de famille
| Но я похож на семью
|
| Qui me servent de forteresse
| Которые служат моей крепостью
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| Je n’peux pas te jurer
| я не могу поклясться тебе
|
| Mais s’il fallait en remettre
| Но если бы нам пришлось положить его обратно
|
| Beh j’srais d’ton coté
| Ну, я на твоей стороне
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| D’abord j’lai déjà fait
| Первый я уже сделал
|
| Et puis tu commences a me connaitre
| И тогда ты начинаешь меня узнавать
|
| C’est pas comme ça que je suis fait
| Это не то, как я сделан
|
| Alors si j’dois m’rappeler seulement
| Так что, если я должен помнить только
|
| De ce qui était beau
| О том, что было красиво
|
| J’ai mal a ma liberté mais
| Я повредил свою свободу, но
|
| Merci du cadeau
| Спасибо тебе за подарок
|
| Souvenir de ce match
| Память об этой игре
|
| J’ai le cœur comme un tambour
| Мое сердце похоже на барабан
|
| A ma prochaine rigolade j’frais une chanson d’amour (x2)
| При следующем смехе я сочиняю песню о любви (x2)
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| Je n’peux pas te jurer
| я не могу поклясться тебе
|
| Mais s’il fallait en remettre
| Но если бы нам пришлось положить его обратно
|
| Beh j’srais d’ton coté
| Ну, я на твоей стороне
|
| Je peux pas te promettre
| я не могу обещать тебе
|
| D’abord j’lai déjà fait
| Первый я уже сделал
|
| Et puis tu commences a me connaitre
| И тогда ты начинаешь меня узнавать
|
| C’est pas comme ça que je suis fait | Это не то, как я сделан |