| Interdit de pirater sur internet
| Запрещено взламывать интернет
|
| Interdit de dessiner le prophète
| Запрещено рисовать пророка
|
| Interdit de réfléchir
| Запрещено думать
|
| Sur les photos d’identité
| На фото паспорта
|
| Pas de sourire, pas de pied de nez
| Ни улыбки, ни курносости
|
| Interdit de déconner
| Запрещено возиться
|
| Interdit de bikini en ville, chanter dans la rue
| Запрещено носить бикини в городе, петь на улице
|
| Danser sur un fil
| Танцы на проводе
|
| Interdit de frôler la mort
| Нет контакта со смертью
|
| Et sans titre de transport
| И без билета
|
| Sans point de chute, sans passeport
| Без пункта выдачи, без паспорта
|
| Interdit de s’envoler
| Запрещено улетать
|
| Interdit, interdit de s’envoler x2
| Запрещено, запрещено улетать x2
|
| Interdit aux maisons closes
| Запрещено в публичных домах
|
| Interdit de désobéir pour la bonne cause
| Запрещено ослушаться ради благого дела
|
| Interdit à l’euthanasie
| Запрещено к эвтаназии
|
| Interdit aux gens du voyage
| Путешественникам запрещено
|
| Interdit d’ouvrir, d’ouvrir la cage
| Запрещено открывать, открывать клетку
|
| Aux oiseaux
| Птицам
|
| Interdit, interdit aux oiseaux x2
| Запрещено, запрещено птицам x2
|
| Interdit de se réunir en bas du bâtiment
| Запрещено встречаться внизу здания
|
| Interdit de refuser la foi du président
| Запрещено отказывать в вере президенту
|
| Et de faire des moustaches sur les pubs
| И сделать усы в пабах
|
| Interdit au coq de chanter
| Запретить петуху петь
|
| Interdit à la caravane de passer
| Запретить каравану пройти
|
| Et aux enfants de cirer
| И детям воском
|
| Interdit, interdit de crier x4
| Запрещено, запрещено кричать x4
|
| Interdit aux camping de la saint martin
| Запрещено в кемпингах Сен-Мартен
|
| Interdit de forcer le destin
| Запрещено навязывать судьбу
|
| Interdit d'être humain
| Запрещено быть человеком
|
| Interdit de faire l'école buissonnière
| Не прогуливать школу
|
| Interdit de cracher par terre
| Запрещено плевать на землю
|
| Et d'écrire autoriser sur un panneau
| И напишите разрешить на знаке
|
| Autoriser sur un panneau
| Разрешить на панели
|
| À force d’interdire tant de chose
| Запрещая так много вещей
|
| Restera que les épines sur les roses
| Останутся только шипы на розах
|
| Restera la fracture
| останется перелом
|
| À force d’interdire par la force
| За счет принудительного запрета
|
| La force de l’ordre encore la force
| Сила порядка все еще сила
|
| Tout ça ça ne veut plus rien dire
| Все это больше ничего не значит
|
| Hors la loi, Hors la loi qui ne l’est pas x2
| Преступник, преступник, который не x2
|
| Interdit, Interdit de réfléchir | Запрещено, запрещено думать |