| Elle s’appelle toujours Germaine
| Ее зовут по-прежнему Жермен
|
| Mais là y’a quelqu’chose qu'à changé
| Но есть что-то, что изменилось
|
| Son nom d’famille n’est plus le même
| Его фамилия уже не та
|
| Elle nous à dit «ça y’est c’est la quille «Tout va bien, les jeux ne sont pas faits
| Она сказала нам: «Все, это кегельбан». Все в порядке, фишки не опущены
|
| Je reprends mon nom de jeune fille
| Я возвращаюсь к своей девичьей фамилии
|
| C’est une seconde jeunesse
| Это вторая молодость
|
| Et rien que pour la beauté de son geste
| И только за красоту его жеста
|
| Nous on voudrait, l’encourager
| Мы хотели бы поощрить его
|
| Vas-y, vas
| Иди, иди
|
| Vas-y, vois comme la vie est belle
| Давай, посмотри, как хороша жизнь
|
| Il suffisait de regarder
| Достаточно было посмотреть
|
| De regarder au fond de soi-même
| Заглянуть внутрь себя
|
| Regarder et se réconcilier
| Смотрите и миритесь
|
| Avec d’anciennes chimères
| С древними химерами
|
| Qui avait fuit la chasse aux sorcières
| Кто сбежал от охоты на ведьм
|
| De la bonne société
| Из хорошего общества
|
| Et maintenant Germaine ne laisse plus faire
| И теперь Жермен не отпускает
|
| C’est une seconde jeunesse
| Это вторая молодость
|
| Et rien que pour la beauté de son geste
| И только за красоту его жеста
|
| Nous on voudrait, l’encourager
| Мы хотели бы поощрить его
|
| Vas-y, vas
| Иди, иди
|
| Vas-y, vois comme la vie est belle
| Давай, посмотри, как хороша жизнь
|
| Il suffisait d’y penser
| Просто думаю об этом
|
| Tu as été une bonne mère
| Ты была хорошей матерью
|
| Une bonne épouse, une bonne employée
| Хорошая жена, хороший работник
|
| Et surtout une bonne à tout faire
| А особенно служанка
|
| Tu nous rappelles un peu nos grands-mères
| Вы напоминаете нам наших бабушек
|
| Un peu nos mères et puis qui tu sais
| Немного наших матерей, а потом, кого ты знаешь
|
| Alors t’as fait ce qu’il fallait
| Так что ты поступил правильно
|
| C’est une seconde jeunesse
| Это вторая молодость
|
| Et rien que pour la beauté de ton geste
| И только за красоту твоего жеста
|
| Nous on voudrait, t’encourager
| Мы хотели бы поощрить вас
|
| Vas-y, vas
| Иди, иди
|
| Vas-y, vois comme la vie est belle
| Давай, посмотри, как хороша жизнь
|
| Il suffisait d’oser
| Этого было достаточно, чтобы осмелиться
|
| Padadam (…)
| Пададам (…)
|
| Tu t’appelles toujours Germaine
| Тебя по-прежнему зовут Жермен.
|
| Mais là y’a quelqu’chose qu'à changé
| Но есть что-то, что изменилось
|
| Ton nom de famille n’est plus le même
| Ваша фамилия уже не та
|
| On te redit «mademoiselle «Toi tu l’appelles René
| Мы снова говорим вам «мисс», вы называете его Рене
|
| Rendez-vous au 7ème ciel
| Увидимся на седьмом небе
|
| C’est une seconde jeunesse
| Это вторая молодость
|
| Et rien que pour la beauté de leurs gestes
| И только за красоту их жестов
|
| Nous on voudrait, les encourager
| Мы хотели бы поощрить их
|
| Vas-y, vas
| Иди, иди
|
| Vas-y, vois comme la vie est belle
| Давай, посмотри, как хороша жизнь
|
| Il suffisait de l’embrasser | Достаточно было поцеловать ее |