| Siempre haciendo las maletas
| всегда упаковка
|
| Siempre durmiendo de pensión
| Всегда спать на пенсию
|
| Sigo viviendo con el rock & roll
| Я все еще живу рок-н-роллом
|
| Nada cambió
| Ничего не изменилось
|
| Cuéntame: tú, ¿ qué tal?
| Скажи мне: ты, как ты?
|
| Tu príncipe azul tarda demasiado en llegar
| Ваш очаровательный принц слишком долго прибывает
|
| Y la vida se te va
| И жизнь уходит
|
| ¡mírala!
| посмотри на нее!
|
| Aquí nada cambió.,
| Здесь ничего не изменилось.
|
| Viajo por ahí, a veces soy feliz
| Я путешествую, иногда я счастлив
|
| Hice amigos en cada ciudad
| Я завел друзей в каждом городе
|
| Si no puedo dormir, salgo a pasear
| Если я не могу уснуть, я выхожу на прогулку
|
| Te vas y todo empieza a funcionar
| Вы уходите и все начинает работать
|
| En el trabajo ¿qué tal?
| На работе как дела?
|
| ¿cómo es tu nueva ciudad?
| как твой новый город?
|
| Hoy me paré a pensar qué hubiera sido de mi
| Сегодня я остановился, чтобы подумать, что бы со мной стало
|
| De haber aceptado tu oferta de vida ejemplar
| Приняв ваше предложение образцовой жизни
|
| Sigo aquí, esquivo la soledad;
| Я все еще здесь, я избегаю одиночества;
|
| A veces me va bien, a veces va fatal
| Иногда все идет хорошо, иногда фатально
|
| ¿qué te puedo decir si lo mío es cantar?
| Что я могу сказать вам, если мое дело - петь?
|
| Sigo cerrando todos los bares
| Я продолжаю закрывать все бары
|
| Y me escondo en los portales
| И я прячусь в дверях
|
| Ya no malgasto noches junto a ti
| Я больше не трачу ночи с тобой
|
| Ya no suelo hacer promesas
| Я обычно больше не даю обещаний
|
| Que luego nunca acabo por cumplir
| Что тогда я никогда не закончу
|
| Ya no me quedan versos para ti | У меня больше нет стихов для тебя |