| Con mis canciones p´aquí, | С моими песнями тут, |
| con mis canciones p´allá, | С моими песнями там, |
| pasa deprisa la vida. | Жизнь пролетает мгновеньем. |
| Con la mujer que se fue, | С той женщиной, что ушла, |
| con la mujer que vendrá, | С той женщиной, что придет, |
| voy cerrando mis heridas. | Я штопаю свои раны. |
| | |
| Vivo más de noche que de día; | Живу я больше ночью, чем днем, |
| sueño más despierto que dormido; | Грежу чаще наяву, чем во сне, |
| bebo más de lo que debería. | Напиваюсь сильнее, чем должно. |
| Los domingos me suelo jurar | И торжественно клянусь по воскресеньям, |
| que cambiaré de vida. | Что изменю свою жизнь. |
| | |
| Un día vi que cantar | Я как-то понял, что петь — |
| era la forma ideal | Вернейший способ суметь |
| de dar portazo a las dudas. | Отправить прочь все сомнения. |
| No me importó el ¿qué dirán?; | Мне дороги не речами, |
| me importan los de verdad, | По правде, дороги они сами — |
| los que comparten mis días. | Все те, кто делят со мной дни. |
| Pagué mis deudas con canciones | Я оплатил долги песнями, |
| y mis errores con despedidas. | А ошибки — разлуками. |
| El corazón me pide vacaciones, | Сердце просит о передышке, |
| dice que no aguanta más mentiras. | Говорит, что дальнейших "опечаток" не вынесет. |
| | |
| Vivo más de noche que de día; | Живу я больше ночью, чем днем, |
| sueño más despierto que dormido; | Грежу чаще наяву, чем во сне, |
| bebo más de lo que debería. | Напиваюсь сильнее, чем должно... |
| | |
| Vivo más de noche que de día; | Живу я больше ночью, чем днем, |
| sueño más despierto que dormido; | Грежу чаще наяву, чем во сне, |
| bebo más de lo que debería. | Напиваюсь сильнее, чем должно. |
| Los domingos me suelo jurar | И торжественно клянусь по воскресеньям, |
| que cambiaré de vida. | Что изменю свою жизнь. |
| | |
| Que cambiaré de vida. | Что изменю свою жизнь! |
| | |
| Si alguna vez tu me ves | Если когда-нибудь ты увидишь меня, |
| perdido, sin sonreir, | Потерянным и мрачным — |
| no necesitaré ayuda. | Не нужно помощи! |
| Sólo la barra de un bar, | Только стойку бара, |
| toda una noche para mí | Всю ночь для меня, |
| y una canción por amiga. | И еще песню подружки! |
| Vale más mi sueño que el dinero, | Мои мечты дороже денег — |
| puedo vivir de una alegría. | Я могу жить лишь праздниками, |
| De aquí pa´allá colecciono recuerdos, | То тут, то там подбирая воспоминания. |
| tu cuéntame como es tu vida. | Расскажи и ты о своей жизни... |
| | |
| Vivo más de noche que de día; | Живу я больше ночью, чем днем, |
| sueño más despierto que dormido; | Грежу чаще наяву, чем во сне, |
| bebo más de lo que debería. | Напиваюсь сильнее, чем должно... |