| De tanto besarte a ciegas me he quedado ciego.
| От слепого поцелуя тебя я ослеп.
|
| De poco ha valido la pena jugar a este juego.
| Едва ли стоило играть в эту игру.
|
| De tanto escuchar mentiras me he quedado sordo
| От прослушивания такой лжи я оглох
|
| Y de mi boca solo salen pu±ados de silencio.
| И только горсти тишины выходят из моего рта.
|
| Y he vuelto a abrazarme a las noches.
| И я снова обнял себя ночью.
|
| Mis labios, borrachos de sed,
| Мои губы, опьяненные жаждой,
|
| Ya no quieren beber
| они больше не хотят пить
|
| Veneno
| Яд
|
| De tanto quedar contigo me he quedado solo,
| Оставшись с тобой так долго, я остался один,
|
| Y por buscarte en los tejados he acabado en el suelo.
| И за то, что искал тебя на крышах, я оказался на земле.
|
| Antes de llegar la noche
| До наступления ночи
|
| Tus maletas ya se han ido.
| Ваши сумки уже ушли.
|
| Y me he quedado por el suelo,
| И я остался на земле,
|
| A solas conmigo, leyendo el manual de los olvidos.
| Наедине со мной, читая руководство забвения.
|
| Ahora duermo en las aceras.
| Теперь я сплю на тротуарах.
|
| їcіmo olvidar esas piernas
| как забыть эти ноги
|
| que siempre suban mis escaleras?
| кто всегда поднимается по моей лестнице?
|
| No me jode por los sue±os,
| Меня не тревожат мечты,
|
| Me jode por los inviernos
| трахни меня на зиму
|
| Que aprecian primaveras. | Кто ценит пружины. |