| Soy el que no duerme de noche
| Я тот, кто не спит по ночам
|
| Y por el dia sueña contigo
| А днем он мечтает о тебе
|
| Para estar a tu lado, quién fuese abrigo
| Быть рядом с тобой, кто был убежищем
|
| Soy un mendigo en tu portal
| Я нищий в твоем портале
|
| En mitad de la madrugada
| в середине утра
|
| Buscando algún cobijo, buscando cama
| Ищу приют, ищу кровать
|
| Soy un mal cuadro sin pared
| Я плохая картина без стены
|
| Un borracho sin certezas
| Пьяный без уверенности
|
| Quién fuese pañuelo para tu tristeza
| Кто был платком для твоей печали
|
| La luz de tus callejones
| Свет твоих переулков
|
| La llave de tu puerta
| ключ от твоей двери
|
| Que nunca dejaste abierta
| что вы никогда не оставляли открытым
|
| Para ser el dueño de tus noches en vela
| Быть хозяином своих бессонных ночей
|
| Ya lo sé, soy idiota
| Я знаю, я идиот
|
| No deberian importarme tantas cosas
| Я не должен заботиться о многих вещах
|
| Que calientan mi cabeza
| что согревает мою голову
|
| Tu feliz, yo sin rumbo
| Ты счастлив, я бесцельно
|
| Tu de brazo en brazo
| Вы рука об руку
|
| Yo me derrumbo
| я рухнул
|
| Y sigue el enfado con el mundo
| И гнев на мир продолжается
|
| Quisiera ser tu ultimo bar
| Я хотел бы быть твоим последним баром
|
| El felpudo de tu escalera
| Коврик вашей лестницы
|
| Una mano caliente entre tus piernas
| Теплая рука между твоих ног
|
| Quisiera ser el aire que te roza
| Я хотел бы быть воздухом, который касается тебя
|
| La leña de tus inviernos
| Дрова твоей зимы
|
| Tu mejor sombra en primavera
| Твоя лучшая тень весной
|
| Para ser el dueño de tus noches en vela
| Быть хозяином своих бессонных ночей
|
| Mi ilusión viaja en patera
| Моя иллюзия путешествует по патере
|
| Pero se ha nublado
| Но облачно
|
| Ya no la guian las estrellas
| Звезды больше не ведут ее
|
| Mi corazon arruinado
| мое разбитое сердце
|
| Dice que ya no te espera
| Он говорит, что больше не ждет тебя
|
| Que ahora vive dentro de una botella | Что теперь живет внутри бутылки |