Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Majareta, исполнителя - La Fuga. Песня из альбома A las 12, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 30.01.2001
Лейбл звукозаписи: Dro East West
Язык песни: Испанский
Majareta(оригинал) | Чокнутый(перевод на русский) |
Era un jueves de invierno tan frío como aburrido; | Был зимний четверг столь же холодным, как и скучным, |
tuve que salir solo, me fallaron los amigos. | Мне пришлось искать веселья в одиночку — друзья меня подвели. |
Pero la noche sabe que, aunque me apriete el frío, | Но ночь знает, хоть меня и удручает ее бесцветие, |
siempre le he sido fiel de lunes a domingo. | Я свято ей верен, с понедельника до воскресенья. |
- | - |
Hoy quisiera encontrar buena conversación, | Сегодня мне хотелось бы ласковых речей, |
un cuerpo de mujer, una copa de amor. | Тела женщины, бокала любви. |
Si no cierras el bar, abro mi corazón, | И раз не закрываешь бар, я распахиваю сердце: |
te invito a pasear con la luna de farol. | Приглашаю прогуляться с лунным светилом! |
- | - |
Contaremos las estrellas, | Сосчитаем звезды в небе, |
perderemos la cabeza... | Потеряем голову... |
prohibido mirar el reloj. | На часы смотреть запрещено! |
Tú te quitas la ropa, | Ты сбрасываешь одежду, |
yo acabo majareta | Я окончательно чокаюсь |
y te regalo una canción. | И дарю тебе песню – |
Esquivaremos el sol. | Скроемся же от солнца! |
- | - |
Y ahora, ¿dónde estoy?; me ha despertado el sol. | Однако... где это я? Разбуженный солнцем, |
Entró por la ventana, me ha pillado a traición. | Ворвавшимся в окно и настигшим меня предательски... |
¿Quién es esta mujer? ¿Dónde está mi habitación? | Кто эта женщина? Где моя комната? |
"Hola, ¿cómo te llamas?" | "Привет! Как тебя зовут?" |
- | - |
Contaremos las estrellas, | Сосчитаем звезды в небе, |
perderemos la cabeza... | Потеряем голову... |
prohibido mirar el reloj. | На часы смотреть запрещено! |
Tú te quitas la ropa, | Ты сбрасываешь одежду, |
yo acabo majareta | Я окончательно чокаюсь |
y te regalo una canción. | И дарю тебе песню – |
Esquivaremos el sol. | Скроемся же от солнца! |
[x3] | [x3] |
Majareta(оригинал) |
Era un jueves de invierno tan frío como aburrido; |
Tuve que sólo, me fallaron los amigos |
Pero la noche sabe que, aunque me apriete el frío |
Siempre le he sido fiel de lunes a domingo |
Hoy quisiera encontrar buena conversación |
Un cuerpo de mujer, una copa de amor |
Si no cierras el bar, abro mi corazón |
Te invito a pasear con la luna de farol |
Contaremos las estrellas |
Perderemos la cabeza… |
Prohibido mirar el reloj |
Tú te quitas la ropa |
Yo acabo majareta |
Y te regalo una canción |
Esquivaremos el sol |
Y ahora, ¿dónde estoy?, me ha despertado el sol |
Entró por la ventana, me ha pillado a traición |
¿quién es esa mujer? |
¿dónde está mi habitación? |
— Hola, ¿cómo te llamas? |
Contaremos las estrellas |
Perderemos la cabeza… |
Prohibido mirar el reloj |
Tú te quitas la ropa |
Yo acabo majareta |
Y te regalo una canción |
Esquivaremos el sol |
Contaremos las estrellas |
Perderemos la cabeza… |
Prohibido mirar el reloj |
Tú te quitas la ropa |
Yo acabo majareta |
Y te regalo una canción |
Esquivaremos el sol |
Contaremos las estrellas |
Perderemos la cabeza… |
Prohibido mirar el reloj |
Tú te quitas la ropa |
Yo acabo majareta |
Y te regalo una canción |
Маджарета(перевод) |
Был холодный и скучный зимний четверг; |
Я должен был просто, мои друзья подвели меня |
Но ночь это знает, хотя меня сжимает холод |
Я всегда был ему верен с понедельника по воскресенье |
Сегодня я хотел бы найти хороший разговор |
Женское тело, чаша любви |
Если ты не закроешь бар, я открою свое сердце |
Я приглашаю вас прогуляться с фонарем луны |
Мы будем считать звезды |
Мы потеряем рассудок... |
Запрещено смотреть на часы |
ты снимаешь одежду |
я схожу с ума |
И я дарю тебе песню |
Мы будем уклоняться от солнца |
А теперь, где я? Солнце разбудило меня |
Он вошел в окно, он поймал меня вероломно |
кто эта женщина? |
Где моя комната? |
- Привет как тебя зовут? |
Мы будем считать звезды |
Мы потеряем рассудок... |
Запрещено смотреть на часы |
ты снимаешь одежду |
я схожу с ума |
И я дарю тебе песню |
Мы будем уклоняться от солнца |
Мы будем считать звезды |
Мы потеряем рассудок... |
Запрещено смотреть на часы |
ты снимаешь одежду |
я схожу с ума |
И я дарю тебе песню |
Мы будем уклоняться от солнца |
Мы будем считать звезды |
Мы потеряем рассудок... |
Запрещено смотреть на часы |
ты снимаешь одежду |
я схожу с ума |
И я дарю тебе песню |