| Fui yo quien me prometí que no volvería a caer
| Это я пообещал себе, что больше не упаду
|
| Hasta que me he visto aquí, muy metido en el papel
| Пока я не увидел себя здесь, очень в роли
|
| De un tonto conquistador, más vencido hoy que ayer
| О глупом завоевателе, побежденном сегодня больше, чем вчера
|
| Casi ha perdido la voz a patadas con su fe
| Он почти потерял голос, его пинала его вера
|
| Ahora da igual, he aprendido a ser feliz así;
| Теперь это не имеет значения, я научился быть счастливым так;
|
| De bar en bar, casi, casi me he olvidado de ti
| Из бара в бар, почти, я почти забыл о тебе
|
| ¿cómo poderme fiar de ese cuerpo de mujer?
| Как я могу доверять телу этой женщины?
|
| Tantas noches que he buscado el veneno de esa piel
| Столько ночей я искал яд этой кожи
|
| Que siempre se me ha escapado nunca se dejó comer
| Это всегда ускользало от меня, никогда не позволяло себя съесть
|
| Y he caminado más torcido que de pie;
| И я больше ходил криво, чем стоял;
|
| Perro a tus pies, abandonado, herido, tengo sed
| Собака у твоих ног, брошенная, раненая, я хочу пить
|
| Doy vueltas sin parar
| я крутюсь без остановки
|
| No quiero seguir más tiempo así
| Я не хочу больше так продолжать
|
| Jugando a no ganar
| играть не на победу
|
| Ya ves, me he quedado sin ti
| Видишь ли, я исчерпал тебя
|
| Y he caminado más torcido que de pie
| И я ходил более криво, чем стоял
|
| Perro a tus pies, abandonado, herido, tengo sed
| Собака у твоих ног, брошенная, раненая, я хочу пить
|
| Y he caminado por lugares de placer
| И я ходил по местам удовольствия
|
| Pensando que no pensaba en ti te recordé | Думая, что я не думал о тебе, я вспомнил тебя |