| ¿Dónde está, fundido en esta oscuridad?
| Где он, брошенный в эту тьму?
|
| No lo sé, ya no tengo miedo de volver
| Я не знаю, я больше не боюсь возвращаться
|
| Y detrás, recuerdos que desgarrarán mi interior:
| А позади воспоминания, которые разорвут мне нутро:
|
| El latido del tormento
| Сердцебиение мучений
|
| Sin pedir explicación descosí mi corazón
| Не спрашивая объяснений, я расшил свое сердце
|
| Sueños que perdieron la razón viviendo
| Мечты, которые потеряли смысл жизни
|
| Casi siempre de pasajeros
| Почти всегда пассажир
|
| Lágrimas desbocadas barrerán el temor…
| Безудержные слезы сметут страх…
|
| Ciudadano del olvido
| гражданин забвения
|
| Y caminé por la tarde del ayer
| И я шел вчера днем
|
| Sin piedad desgasté cada momento
| Безжалостно я тратил каждое мгновение
|
| Sin pedir explicación descosí mi corazón
| Не спрашивая объяснений, я расшил свое сердце
|
| Sueños que perdieron la razón viviendo
| Мечты, которые потеряли смысл жизни
|
| Casi siempre de pasajeros
| Почти всегда пассажир
|
| Anhelos que llegan hasta el final
| Пожелания, которые достигают конца
|
| Con las venas sangrando
| с кровоточащими венами
|
| Sin los días que van desembarcando
| Без дней, которые высаживаются
|
| Sin pedir explicación descosí mi corazón
| Не спрашивая объяснений, я расшил свое сердце
|
| Sueños que perdieron la razón viviendo
| Мечты, которые потеряли смысл жизни
|
| Casi siempre de pasajeros
| Почти всегда пассажир
|
| Sin pedir explicación descosí mi corazón
| Не спрашивая объяснений, я расшил свое сердце
|
| Sueños que perdieron la razón viviendo
| Мечты, которые потеряли смысл жизни
|
| Casi siempre de pasajeros
| Почти всегда пассажир
|
| Nanananananana.
| Нанананана.
|
| Nanananananana.
| Нанананана.
|
| Sueños que perdieron la razón viviendo
| Мечты, которые потеряли смысл жизни
|
| Casi siempre de pasajeros | Почти всегда пассажир |