| What will I find?
| Что я найду?
|
| Some sacred thing to help me handle the tragedy?
| Какая-то священная вещь, которая поможет мне справиться с трагедией?
|
| Or did I once-Did I have it and lose it?
| Или у меня когда-то было это у меня, и я потерял его?
|
| No one should ever have to walk through the fire alone
| Никто никогда не должен идти через огонь в одиночку
|
| No one should ever have to brave that storm. | Никто никогда не должен выдерживать этот шторм. |
| No
| Нет
|
| Everybody needs someone or something
| Всем нужен кто-то или что-то
|
| And when I sing, don’t I sing your name out
| И когда я пою, разве я не пою твое имя
|
| Right at the same time that I sing my own?
| Прямо в то же время, когда я пою свою собственную?
|
| Some days I swear I can feel you splitting the light through the window frame
| Иногда, клянусь, я чувствую, как ты разбиваешь свет сквозь оконную раму.
|
| The shapes it makes are always warmer, always brighter than the rest of what
| Формы, которые он создает, всегда теплее, всегда ярче, чем все остальное.
|
| comes through
| проходит через
|
| Some days I swear I can hear you sing to me or whisper my name in the slightest
| Иногда я клянусь, что слышу, как ты поешь мне или шепчешь мое имя в малейшей степени
|
| way
| способ
|
| It’s like the warmest light now laid across my bedroom floor is somehow
| Как будто самый теплый свет, падающий сейчас на пол моей спальни, каким-то образом
|
| actually you and not just sunlight
| на самом деле ты и не только солнечный свет
|
| I have the memory climb down the balcony
| У меня есть память, спуститесь с балкона
|
| I put a flower on the back of its dress
| Я положил цветок на спину его платья
|
| It’s probably best to forget it
| Наверное, лучше забыть об этом.
|
| It’s probably best to let go
| Наверное, лучше отпустить
|
| I paint it the shade of where the skin and the lip meet
| Я раскрашиваю его в оттенок, где встречаются кожа и губа.
|
| Only a moment after breaking the kiss. | Всего через мгновение после разрыва поцелуя. |
| And
| И
|
| I blur out everything else
| Я размываю все остальное
|
| That’s how I choose to remember it
| Вот как я решил запомнить это
|
| Some nights are a lot like the days, I lay awake too late, I watch the shadows
| Некоторые ночи очень похожи на дни, я слишком поздно просыпаюсь, я смотрю на тени
|
| casted
| литой
|
| Trace your shape. | Проследите свою форму. |
| Those silver slivers on the wall then on the bedsheets
| Эти серебряные осколки на стене, потом на простынях
|
| I hear your song in the trees. | Я слышу твою песню среди деревьев. |
| I finally fall into rest
| Я наконец-то засыпаю
|
| Often later when I’m sleeping you show up in my dreams
| Часто позже, когда я сплю, ты появляешься в моих снах
|
| Just doing simple things, like buying groceries
| Просто делать простые вещи, например покупать продукты
|
| And when I wake up I could swear you must’ve just left me
| И когда я просыпаюсь, я могу поклясться, что ты, должно быть, только что оставил меня.
|
| Like you got up to make breakfast or maybe just to get dressed
| Как будто вы встали, чтобы приготовить завтрак или, может быть, просто одеться
|
| But the truth is, you were never there. | Но правда в том, что тебя там никогда не было. |
| You won’t ever be
| Ты никогда не будешь
|
| Sometimes I think I’m not either so what do I do
| Иногда я думаю, что я тоже не такой, что мне делать
|
| When every day still seems to start and end with you?
| Когда кажется, что каждый день начинается и заканчивается с тобой?
|
| And you won’t ever know, you won’t ever see
| И ты никогда не узнаешь, ты никогда не увидишь
|
| How much your ghost since then has been defining me
| Насколько твой призрак с тех пор определял меня
|
| I leave the memory up atop the balcony
| Я оставляю память на балконе
|
| I tear this flower from the back of the dress
| Я срываю этот цветок со спины платья
|
| It’s best this time, I bet, to just forget and let go
| Бьюсь об заклад, на этот раз лучше просто забыть и отпустить
|
| Paint it the shade of where the lip bleeds and blur it out
| Нарисуйте оттенок того места, где кровоточит губа, и размойте его.
|
| I blur out everything else, just blur out everything else
| Я размываю все остальное, просто размываю все остальное
|
| And let go, and let go, and let go
| И отпустить, и отпустить, и отпустить
|
| Everybody has to let go someday
| Все должны когда-нибудь отпустить
|
| Everybody has to let go
| Все должны отпустить
|
| I wonder when I will. | Интересно, когда я это сделаю. |
| I wonder
| Я думаю
|
| But if I still hear you singing in every city I meet
| Но если я все еще слышу, как ты поешь в каждом городе, который я встречаю
|
| After I blur it all out, our every memory, if
| После того, как я все размою, каждое наше воспоминание, если
|
| You never fade with the days, your shape still haunting me then
| Ты никогда не исчезаешь с годами, твоя форма все еще преследует меня тогда
|
| Should I not just sing along?
| Разве я не должен просто подпевать?
|
| Should I not just sing along?
| Разве я не должен просто подпевать?
|
| I will sing sweetly hope that the notes change but
| Я буду петь сладко, надеюсь, что ноты меняются, но
|
| I do not need it to happen. | Мне не нужно, чтобы это произошло. |
| I’m not resigned to it. | Я не смирился с этим. |
| And
| И
|
| If they never do I’ll sing your name in every line
| Если они этого не сделают, я буду петь твое имя в каждой строке
|
| Just like I did throughout this. | Точно так же, как я это делал. |
| Just like I’ve always done
| Так же, как я всегда делал
|
| In every gun, the empty church, and every tortured son
| В каждом оружии, в пустой церкви и в каждом замученном сыне
|
| In all those giving up. | Во всех тех, кто сдается. |
| In all those giving in
| Во всех тех, кто сдается
|
| Until I die I will sing our names in unison
| Пока я не умру, я буду петь наши имена в унисон
|
| Until I die I will sing our names in unison | Пока я не умру, я буду петь наши имена в унисон |