| I say a drink might help me sleep, I say
| Я говорю, что напиток может помочь мне уснуть, я говорю
|
| I don’t sleep much at all these days, I say it’s cold
| Я почти не сплю все эти дни, я говорю, что холодно
|
| Besides, I’m broken
| Кроме того, я сломался
|
| Hard as earth the love of the past
| Твердая, как земля, любовь прошлого
|
| The worth of the world has frozen
| Ценность мира застыла
|
| Still
| Все еще
|
| Like the sheet of ice collecting on the windshield of my car
| Как лист льда, собирающийся на лобовом стекле моей машины
|
| Where I caught my reflection captured in the glass
| Где я поймал свое отражение в стекле
|
| A perfect broken image of the future envisioned in the past-
| Совершенный сломанный образ будущего, представленный в прошлом.
|
| Corrupted by fate now, fractured, and fading away
| Испорченный судьбой сейчас, сломанный и исчезающий
|
| (Replace, replace, replace)
| (Заменить, заменить, заменить)
|
| All I felt
| Все, что я чувствовал
|
| (Promised, to me, to be)
| (Обещал мне быть)
|
| One who figured it out
| Тот, кто понял это
|
| Who knew what to do
| Кто знал, что делать
|
| Who knew how to feel and
| Кто знал, как чувствовать и
|
| Felt that
| Почувствовал, что
|
| Love of the past
| Любовь к прошлому
|
| The worth of the world
| Ценность мира
|
| Just set it ablaze and
| Просто подожгите его и
|
| Thaw me out
| Разморозь меня
|
| Dim lit in a room dark red, where I said
| Тусклый свет в комнате темно-красный, где я сказал
|
| «Can't seem to break off from the way I felt, but
| «Кажется, я не могу оторваться от того, что чувствовал, но
|
| I guess you understand, man. | Думаю, ты понял, чувак. |
| We had no chance
| У нас не было шансов
|
| I’m tired of fighting with the hand I’ve been dealt
| Я устал бороться с рукой, с которой я столкнулся
|
| So, I take the cards they give me
| Итак, я беру карты, которые мне дают
|
| And keep my protest on the inside of my mouth
| И держи мой протест во рту
|
| If the best I can do ain’t gonna stop what’s coming
| Если лучшее, что я могу сделать, не остановит то, что грядет
|
| What’s the point in trying to change how the hand plays out?"
| Какой смысл пытаться изменить то, как разыгрывается рука?»
|
| Don’t we all just die?
| Разве мы все не умираем?
|
| (Don't we all? Don’t we all?)
| (Разве мы не все? Не все мы?)
|
| Don’t we all just die
| Разве мы все просто не умираем
|
| (Don't we all? Don’t we all?)
| (Разве мы не все? Не все мы?)
|
| When you looked at the light
| Когда вы смотрели на свет
|
| (Did it hurt your eyes?)
| (Это повредило глаза?)
|
| (Did it hurt your eyes?)
| (Это повредило глаза?)
|
| When you looked at the light
| Когда вы смотрели на свет
|
| (Did it hurt you?)
| (Вам было больно?)
|
| Like it hurt me? | Мне больно? |