| Now speak of anger
| Теперь поговорим о гневе
|
| Forget all the fears you’ve kept about
| Забудьте все страхи, которые вы хранили о
|
| Love and sex and death and faith
| Любовь и секс и смерть и вера
|
| Erased, or swinging sweet from around her neck
| Стерто или сладко качается на шее
|
| And between her breasts
| И между ее грудями
|
| Let every lonely body finally break its fear of flesh and say
| Пусть каждое одинокое тело, наконец, избавится от страха перед плотью и скажет:
|
| «How strange it must’ve been
| «Как странно это должно было быть
|
| Back when we shook at the sight of sweat.»
| Когда мы дрожали при виде пота».
|
| Let our worries wander out like water streaming from a spring
| Пусть наши заботы улетучатся, как вода, струящаяся из родника.
|
| And sing of all the things our heads have failed to ruin
| И пойте обо всем, что наши головы не смогли разрушить
|
| There’s so much they have failed to ruin yet
| Они так много еще не разрушили
|
| Bright as lightning, loud as thunder
| Яркий, как молния, громкий, как гром
|
| We’ll move all the hurt aside to let love sustain our passions
| Мы отодвинем всю боль в сторону, чтобы любовь поддерживала наши страсти.
|
| And move up and onward
| И двигаться вверх и вперед
|
| We are not our losses, we are only the extent to which we love
| Мы не наши потери, мы лишь то, что мы любим
|
| So build a home for your family, and build a castle for your friends
| Так что постройте дом для своей семьи и постройте замок для своих друзей.
|
| Now set their beds with sheets and blankets
| Теперь застелите их кровати простынями и одеялами.
|
| Keep them safe until the end
| Держите их в безопасности до конца
|
| I’ve felt the damage and burn from the fallout
| Я почувствовал ущерб и сгорел от радиоактивных осадков
|
| My love failed but theirs prevailed
| Моя любовь потерпела неудачу, но их любовь победила
|
| My friends, I’m only flesh and bone
| Друзья мои, я всего лишь плоть и кости
|
| But I won’t let you die alone
| Но я не позволю тебе умереть в одиночестве
|
| So leave our hearts at the foot of the mountain
| Так что оставьте наши сердца у подножия горы
|
| Let our burdens be locked in the stone
| Пусть наше бремя будет заперто в камне
|
| If you will help me roll it upward
| Если вы поможете мне свернуть его вверх
|
| I won’t let you die alone
| Я не позволю тебе умереть в одиночестве
|
| I see a beauty springing upward from the earth
| Я вижу красоту, вырастающую из земли
|
| And from out our hearts
| И из наших сердец
|
| For all the bad that seems to plague us
| За все плохое, что, кажется, преследует нас
|
| I swear to you there’s good
| Клянусь тебе, это хорошо
|
| No, oh, I won’t let you die alone
| Нет, о, я не позволю тебе умереть в одиночестве
|
| My love, I will not let you die alone
| Любовь моя, я не позволю тебе умереть в одиночестве
|
| They say that death is not a problem, it’s a promise
| Говорят, что смерть - это не проблема, это обещание
|
| I can only say for sure that when it makes your bed
| Я могу только сказать наверняка, что когда он заправит твою постель
|
| I’ll kiss your head «Goodnight.»
| Я поцелую тебя в голову «Спокойной ночи».
|
| So speak of all the love we lost, and what it cost us
| Так что говорите обо всей любви, которую мы потеряли, и чего это нам стоило
|
| Left us beg our breath to stop but we kept on and
| Оставил нас умолять наше дыхание остановиться, но мы продолжали и
|
| We were strong
| Мы были сильными
|
| And we-
| И мы-
|
| And we…
| И мы…
|
| Stayed bright as lightning
| Остался ярким, как молния
|
| We sang loud as thunder
| Мы пели громко, как гром
|
| We moved ever forward
| Мы всегда двигались вперед
|
| We are not our failures
| Мы – это не наши неудачи
|
| We are love | Мы любовь |