Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Edward Benz, 27 Times, исполнителя - La Dispute. Песня из альбома Wildlife, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 03.10.2011
Лейбл звукозаписи: No Sleep
Язык песни: Английский
Edward Benz, 27 Times(оригинал) |
I heard the old man’s voice break |
Stutter once then stop it |
I heard a sentence started confidently |
Halted by the sudden absence of a word |
Stumbled and he sputtered trying to find it back |
Something once so simple, gone now |
When he finally gave up, told me: |
«Aw, it’s like hell getting old» |
When you came into the store |
Did you know you’d show me your scars? |
I had a heavy heart, he carried a door |
Its shattered pane all wrapped in plastic |
And he asked if I could fix it |
Come by a little later, help him put it back on hinges |
«See, I’m far too old to lift it, and it’s not for my house |
It’s my son’s» |
When you opened up the door |
What is it you thought you’d find? |
(Nobody flinch) |
Later I came by and backed into the driveway |
Got out to find him waiting there |
To lead me through the side yard to |
Back behind the house where the doorframe stood empty |
And helped me keep it steady while I hammered all the pins in |
Then, later on the porch we somehow got to talking |
He told me of the house and how his son is schizophrenic |
So they purchased it for him |
The medication working and they figured |
It would help him fit in — help him lead a normal life |
But the pills made him sleep too much |
And he couldn’t keep a job as a result |
So, one day, he just gave up on taking them |
And that day she had called you |
He’d locked her outside of the house |
How quickly did you get there? |
And what were you thinking while walking up? |
What fears flashed in front of you, taunted you |
Walking to unlock the door? |
I remember it, Ed, that story you told me |
Came back clear tonight, here while writing |
And you should know the feeling never left me |
The weight of my heart, when you showed me the scars on your arms |
When I looked in your eyes and I heard what you said |
How you probably would’ve died were it not |
For to care for your daughter and wife |
How he drove in the knife, still your son |
How you seemed to look through me to some old projector screen |
Playing back the scene as you described it on a movie reel |
As real as the minute when it happened |
That memory moving behind me |
That moment that changed you for good |
And he drove to the house and pulled into the driveway |
Got out to find his wife waiting, frantic |
She’d come by to check, found that pillbox was empty |
Went out to the pharmacy to fill up his prescription |
And came back to a locked door and could not get back in She’d knocked and |
she’d knocked but he wasn’t responding |
You put the key into the lock and turned it |
Felt the bolt slide away, slowly open |
Went into the hall, his son held a knife |
Standing off in the shadows, lunged forward and tackled him |
Stabbing him over and over and breaking that window |
He fled up the staircase |
The ambulance came, stitched and filled him with blood |
While the cops took his son with his wires so tangled |
His father was a stranger |
And I sit in my apartment |
I’m getting no answers |
I’m finding no peace, no release from the anger |
I leave it at arms length |
I’m keeping my distance from hotels and Jesus and blood on the carpet |
I’m stomaching nothing |
I’m reaching for no one |
I’m leaving this city and I’m headed out to nowhere |
I carry your image |
Your grandfather’s coffin |
And Ed, if you hear me, I think of you often |
That’s all I can offer |
That’s all that I know how to give |
Эдвард Бенц, 27 Раз(перевод) |
Я услышал, как голос старика сломался |
Заикайтесь один раз, затем остановитесь |
Я слышал, что предложение началось уверенно |
Остановлено внезапным отсутствием слова |
Споткнулся, и он бормотал, пытаясь найти его обратно |
Что-то когда-то такое простое, теперь ушло |
Когда он наконец сдался, сказал мне: |
«Ай, чертовски старею» |
Когда вы пришли в магазин |
Ты знал, что покажешь мне свои шрамы? |
У меня было тяжелое сердце, он нес дверь |
Его разбитое стекло завернуто в пластик. |
И он спросил, могу ли я это исправить |
Приходи чуть позже, помоги ему поставить на петли |
«Видите, я слишком стар, чтобы поднять его, и он не для моего дома |
Это мой сын» |
Когда вы открыли дверь |
Что вы думали найти? |
(Никто не вздрагивает) |
Позже я подошел и попятился на подъездную дорожку |
Вышел, чтобы найти его там |
Чтобы провести меня через боковой двор к |
Назад за домом, где дверной косяк стоял пустой |
И помог мне удержать его устойчивым, пока я забивал все штифты. |
Потом, позже на крыльце мы как-то разговорились |
Он рассказал мне о доме и о том, что его сын болен шизофренией. |
Так что они купили это для него |
Лекарство работает, и они поняли |
Это помогло бы ему приспособиться — помогло бы ему вести нормальную жизнь |
Но таблетки заставили его слишком много спать |
И он не мог сохранить работу в результате |
Итак, однажды он просто отказался от них |
И в тот день она позвонила тебе |
Он запер ее снаружи дома |
Как быстро вы туда попали? |
А о чем вы думали, пока шли? |
Какие страхи мелькали перед тобой, дразнили тебя |
Хочешь открыть дверь? |
Я помню, Эд, ту историю, которую ты мне рассказал. |
Вернулся сегодня вечером, здесь, пока писал |
И ты должен знать, что это чувство никогда не покидало меня. |
Вес моего сердца, когда ты показал мне шрамы на своих руках |
Когда я посмотрел в твои глаза и услышал, что ты сказал |
Как бы вы, вероятно, умерли, если бы не |
Чтобы заботиться о дочери и жене |
Как он вонзил нож, все еще твой сын |
Как будто ты смотрел сквозь меня на экран какого-то старого проектора |
Воспроизведение сцены, как вы ее описали, на киноленте. |
Так же реальна, как минута, когда это произошло |
Эта память движется позади меня |
Тот момент, который изменил тебя навсегда |
И он подъехал к дому и въехал на подъездную дорожку |
Вышел, чтобы найти его жену, ждущую, безумную |
Она пришла проверить, обнаружила, что таблетница пуста. |
Вышел в аптеку, чтобы заполнить свой рецепт |
И вернулась к запертой двери и не смогла вернуться. Она постучала и |
она постучала, но он не ответил |
Вы вставили ключ в замок и повернули его |
Почувствовал, как болт соскользнул, медленно открылся |
Зашел в зал, его сын держал нож |
Стоя в тени, бросился вперед и схватил его |
Нанося ему удар снова и снова и разбивая это окно |
Он бежал вверх по лестнице |
Приехала скорая, зашила и залила кровью |
Пока полицейские забрали его сына с такими запутанными проводами |
Его отец был незнакомцем |
А я сижу в своей квартире |
Я не получаю ответов |
Я не нахожу ни покоя, ни освобождения от гнева |
Я оставляю это на расстоянии вытянутой руки |
Я держусь подальше от отелей и Иисуса и крови на ковре |
я ничего не перевариваю |
Я ни к кому не стремлюсь |
Я покидаю этот город и ухожу в никуда |
Я несу твой образ |
Гроб твоего дедушки |
И Эд, если ты меня слышишь, я часто думаю о тебе |
Это все, что я могу предложить |
Это все, что я знаю, как дать |