| An outcry
| протест
|
| To lost dreams and sense of wonder
| К потерянным мечтам и чувству чуда
|
| To the streets that raised him. | К улицам, которые его вырастили. |
| Say
| Сказать
|
| «Goodbye» to the hope for the home he’d been holding
| «Прощай» с надеждой на дом, который он держал
|
| Say, «Goodbye» and «Be gone» and «Be great.»
| Скажите «До свидания», «Уходи» и «Будь прекрасен».
|
| To the friends who left when they still could
| Друзьям, которые ушли, когда еще могли
|
| For the ones who chose to stay to waste away unplaced
| Для тех, кто решил остаться, чтобы чахнуть без места
|
| Alone, and pray
| Один, и молиться
|
| To get out
| Чтобы выйти
|
| To grow old
| Стареть
|
| To grow strong and
| Чтобы стать сильным и
|
| Leave this city, so familiar all it’s places
| Покиньте этот город, так знакомы все его места
|
| All these memories turn each day more to gray
| Все эти воспоминания с каждым днем становятся все более серыми
|
| More they space out till it’s once a year we’ll catch up, maybe less, or
| Больше они разбегаются до тех пор, пока не раз в год мы наверстаем упущенное, может меньше, или
|
| Else just daydreams while he’s working late
| Иначе просто мечтает, пока он работает допоздна
|
| Thinks only of those friends and when they left
| Думает только о тех друзьях и когда они ушли
|
| «Are we still friends at all, my friends?»
| «Мы все еще друзья, друзья мои?»
|
| Can I leave?
| Могу я выйти?
|
| Rewind and find a younger man
| Перемотайте назад и найдите мужчину помоложе
|
| All hopes and goals and dreams alight and
| Все надежды, цели и мечты сбываются и
|
| Bright with friendship at the crossroads in the night
| Яркий от дружбы на перекрестке в ночи
|
| «Now make a choice,» the city said
| «Теперь сделайте выбор», — сказал город.
|
| We were barely twenty then, but
| Нам тогда едва исполнилось двадцать, но
|
| While I swore it my allegiance
| Хотя я поклялся в своей верности
|
| They chose leaving, all my friends. | Они выбрали уход, все мои друзья. |
| And
| И
|
| Now it’s letters, maybe phone calls, that
| Теперь это письма, может быть, телефонные звонки, которые
|
| Come less and less each year
| Приходи с каждым годом все реже
|
| All addressed with wives and children
| Все обращались с женами и детьми
|
| To the fool who chose to stay here
| Дураку, который решил остаться здесь
|
| And it hurts me to know I’m alone now
| И мне больно знать, что я сейчас один
|
| And it’s worse when I know that I chose it
| И еще хуже, когда я знаю, что выбрал это
|
| Don’t make the same mistake as me
| Не совершайте ту же ошибку, что и я
|
| Don’t make the same mistake
| Не повторяйте ту же ошибку
|
| And now my friends have all left. | А теперь все мои друзья ушли. |
| Or it’s been me gone all along.
| Или все это время меня не было.
|
| I guess we all part one day and drop like leaves into The breeze.
| Я думаю, мы все расстаемся однажды и падаем, как листья на ветер.
|
| And ain’t it wild? | И разве это не дико? |
| Ain’t it bitter? | Разве это не горько? |
| (Didn't it carry you from me?
| (Разве это не увело тебя от меня?
|
| ) But it’s the coping with my fear that keeps me Here. | ) Но именно борьба со своим страхом удерживает меня здесь. |
| See, once it’s gone you
| Видишь, как только это ушло, ты
|
| can’t retrieve it (Do I regret you? Can I forget you?) I still believe I might
| не могу вернуть его (Я сожалею о тебе? Могу ли я забыть тебя?) Я все еще верю, что мог бы
|
| get left here. | оставайся здесь. |
| I Might turn 63 still sweeping up the gutters in the street or
| Мне может исполниться 63 года, и я все еще подметаю канавы на улице или
|
| weeding concrete. | прополка бетона. |
| Wait and see. | Ждать и смотреть. |
| We’ll wait and see. | Подождем и посмотрим. |
| Or, rather, I will. | Или, скорее, я буду. |
| Only me
| Только я
|
| Only me
| Только я
|
| «Don't make the same mistake as me. | «Не совершайте ту же ошибку, что и я. |
| Say ‘Goodbye' and ‘Be gone' and ‘Be great'
| Скажи «Прощай», «Уходи» и «Будь великим»
|
| and be done and be free.» | и будь готов и будь свободен». |