| So now tell me how your story goes. | Итак, теперь расскажите мне, как продвигается ваша история. |
| Have you ever suffered?
| Вы когда-нибудь страдали?
|
| If so, did you get better or have you never quite recovered from it?
| Если да, вам стало лучше или вы так и не оправились от этого?
|
| Did you find your lover laying in your bedroom with another and then
| Вы нашли своего любовника лежащим в вашей спальне с другим, а затем
|
| Did you let it hover over you and everything else well after the fact?
| Вы позволили этому нависнуть над вами и всем остальным после свершившегося факта?
|
| Show me all your bruises. | Покажи мне все свои синяки. |
| I know everybody wears them.
| Я знаю, что все носят их.
|
| They broadcast the pain-how you hurt, how you reacted.
| Они транслируют боль — как вам было больно, как вы реагировали.
|
| Did cancer take your child? | Рак забрал вашего ребенка? |
| Did your father have a heart attack?
| У вашего отца был сердечный приступ?
|
| Have you had a moment forced the whole heart to grow or retract?
| Был ли у вас момент, когда все сердце вырастало или втягивалось?
|
| Or just shrink.
| Или просто сжаться.
|
| Does the heart shrink?
| Сердце сжимается?
|
| Tell me everything. | Расскажите мне все. |
| Tell me everything you know.
| Расскажи мне все, что знаешь.
|
| Were you told as a child how cruel the whole world can be?
| Вам говорили в детстве, насколько жестоким может быть весь мир?
|
| Did anybody ever tell you that?
| Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам это?
|
| Tell me what your purpose is? | Скажи мне, какова твоя цель? |
| Who it was that put you here and why?
| Кто поместил вас сюда и почему?
|
| Did anybody really put you here at all?
| Тебя вообще кто-нибудь сюда посадил?
|
| And what of those necessities? | А что насчет этих потребностей? |
| Like how to cope with tragedy and pain?
| Например, как справиться с трагедией и болью?
|
| Did anybody ever show you how?
| Кто-нибудь когда-нибудь показывал вам, как?
|
| When it hits will my heart burst or break or grow strong?
| Когда он ударит, мое сердце разорвется, разорвется или станет сильнее?
|
| Is there really only one way to know now?
| Неужели сейчас есть только один способ узнать?
|
| I’m not sure if I’m ready yet to find out the hard way
| Я не уверен, готов ли я еще узнать трудный путь
|
| How strong I am. | Насколько я силен. |
| What I’m made of.
| Из чего я сделан.
|
| I’m not sure if I’m ready yet to walk through the fire.
| Я не уверен, готов ли я пройти через огонь.
|
| I’m not sure I can handle it.
| Я не уверен, что смогу с этим справиться.
|
| Do you think if the heart keeps on shrinking
| Как вы думаете, если сердце продолжает сжиматься
|
| One day there will be no heart at all?
| Однажды сердца не станет вовсе?
|
| And how long does it take?
| И сколько времени это занимает?
|
| Am I better off just bursting or breaking?
| Мне лучше просто лопнуть или сломаться?
|
| Because I don’t see my heart getting strong.
| Потому что я не вижу, чтобы мое сердце укреплялось.
|
| Tell your stories to me. | Расскажите мне свои истории. |
| Show your bruises.
| Покажи свои синяки.
|
| Let’s see what humanity is capable of handling.
| Посмотрим, на что способно человечество.
|
| She lost her kid, only seven, to cancer. | Она потеряла своего семилетнего ребенка из-за рака. |
| She answered with faith in her god and
| Она ответила верой в своего бога и
|
| carried on,
| продолжил,
|
| While he was attacked by his son and was stabbed in his stomach and his back
| В то время как на него напал его сын, и он получил ножевые ранения в живот и спину
|
| and his arms.
| и его руки.
|
| He showed me scars.
| Он показал мне шрамы.
|
| 82 years old, told me, «I still have my daughter and my wife. | 82 года, сказал мне: «У меня еще есть дочь и жена. |
| And I still have
| И у меня все еще есть
|
| My life and my son.»
| Моя жизнь и мой сын».
|
| Tell me what your worst fears are. | Расскажи мне, каковы твои худшие страхи. |
| I bet they look a lot like mine.
| Бьюсь об заклад, они очень похожи на мои.
|
| Tell me what you think about when you can’t fall asleep at night.
| Скажи мне, о чем ты думаешь, когда не можешь заснуть ночью.
|
| Tell me that you’re struggling. | Скажи мне, что ты борешься. |
| Tell me that you’re scared. | Скажи мне, что ты боишься. |
| No,
| Нет,
|
| Tell me that you’re terrified of life.
| Скажи мне, что ты боишься жизни.
|
| Tell me that it’s difficult to not think of death sometimes.
| Скажи мне, что иногда трудно не думать о смерти.
|
| Tell me how you lost. | Расскажите мне, как вы проиграли. |
| Tell me how he left. | Расскажи мне, как он ушел. |
| Tell me how she left.
| Расскажи мне, как она ушла.
|
| Tell me how you lost everything that you had.
| Расскажи мне, как ты потерял все, что у тебя было.
|
| Tell me that it ain’t ever coming back.
| Скажи мне, что это никогда не вернется.
|
| Tell me about God. | Расскажи мне о Боге. |
| Tell me about love.
| Расскажи мне о любви.
|
| Tell me that it’s all of the above.
| Скажи мне, что это все вышеперечисленное.
|
| Say you think of everything in fear.
| Скажи, что думаешь обо всем со страхом.
|
| I bet you’re not the only one who does.
| Бьюсь об заклад, вы не единственный, кто это делает.
|
| Everyone in the world comes at some point to suffering.
| Все в мире рано или поздно приходят к страданию.
|
| I wonder when I will. | Интересно, когда я это сделаю. |
| I wonder.
| Я думаю.
|
| Everyone is out searching for someone or something.
| Все ищут кого-то или что-то.
|
| I wonder what I’ll find. | Интересно, что я найду. |
| I wonder. | Я думаю. |