| Geçip gider tanışmamışız gibi zaman yanımdan
| Время проходит мимо меня, как будто мы никогда не встречались
|
| Yakınlaşan ölümse uzaklaşan mazidir
| Приближающаяся смерть - далекое прошлое
|
| bölmem, Kolera gün sonunda gazidir (ha)
| моя дивизия, холера, в конце концов, ветеран (ха)
|
| Zehirli oku gerdim, attım, vurdum birde bir
| Я протянул отравленную стрелу, бросил ее, выстрелил одну за другой
|
| Yaşadıkça savaşır insan cenk hayatın kendisidir
| Человек сражается, пока жив, война — это сама жизнь.
|
| Maalesef şerri başkasından, iyiliği kendinden bilir (ha)
| К сожалению, он знает зло от других, добро от себя (ха)
|
| yansıtır, ışığı kendinden bilir (ha, ha)
| отражает, знает свет от себя (ха, ха)
|
| Akıl zindanında yer bakır gök demir
| Земля, медь, небо, железо, разум, подземелье
|
| Geçiktirilse de söylenir yüzüne doğru hataların
| Даже если это задерживается, тебе в лицо говорят, что твои ошибки
|
| Acı verir bir zamanlar mutluluğuna mutluluk katanların
| Больно тем, кто когда-то добавил счастья к своему счастью
|
| Yeni bir derdin olur dert ortağı sandıkların (ya)
| У тебя будет новая проблема, ты думаешь, что ты проблемный партнер (да)
|
| Yemlenir çeşminle gözünün aç balıkları
| Голодная рыба твоих глаз будет накормлена твоим фонтаном
|
| Öyle tatlı bir gölüm ki kurtta kuzuda içer suyumdan kanar
| Я такое сладкое озеро, что волк и ягненок будут пить из моей воды
|
| Kalbim var atar gerçeğim hayaller kadar
| У меня есть сердце, моя реальность бьется так же сильно, как мечты
|
| Gönlümde aslan yatar içimde büyük yer tutar
| Лев спит в моем сердце, он занимает во мне большое место
|
| Kulak altından yosma, aşk yakından duyar
| Не будь под ухом, любовь слышит внимательно
|
| Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya
| Многое вижу, много не вижу, половину
|
| Bilip bilmediğim yarı yarıya
| половину этого я не знаю
|
| Her şey yarı yarıya, yarı yarıya
| Все пополам, половина пополам
|
| Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya
| У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
|
| Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya
| Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
|
| Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya
| Многое вижу, много не вижу, половину
|
| Bilip bilmediğim yarı yarıya
| половину этого я не знаю
|
| Her şey yarı yarıya, yarı yarıya
| Все пополам, половина пополам
|
| Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya
| У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
|
| Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya
| Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
|
| Aklında kalmayacak sevdiklerinin ihaneti kadar seni sevmeyenlerin sözleri
| Слова тех, кто не любит тебя так сильно, как предательство своих близких, которое ты не вспомнишь
|
| Yanıltmayacak ketum dostun kadar sözüne güven olmazın hamlesi
| Ход того, кому нельзя доверять так же, как твоего скрытного друга, который не обманет
|
| Makbulmuş sözün eğrisi,, insanın bencili
| Кривая принятого слова, эгоизм человека
|
| Kim üzdüyse birini üzdüğü kadar dert bulur
| Кто сделал это грустным, находит столько же бед, сколько кому-то больно
|
| Üzümlü bağa leke süren kendi ekininde kurt bulur
| Кто пачкает виноградник, тот находит червей в своем урожае
|
| Meyve bile olgunken güzel, hamken sert olur
| Даже плоды прекрасны, когда созрели, тверды, когда сырые.
|
| Hayat hep hüzünlü olmayacak, hep mutlu olmayacak
| Жизнь не всегда будет грустной, она не всегда будет счастливой
|
| Güzel bir söz bırakmak isteyen varsa konuşsun
| Если кто хочет сказать доброе слово, пусть говорит.
|
| Sen ki yaptıklarının ortaya sunduğun son sonuçsun
| Вы последний результат того, что вы сделали
|
| İnşalarınla hatırlanırsın, yıktığınla mimlenir
| Вас помнят за ваши постройки, отмеченные тем, что вы разрушили
|
| Dertle yıkanıp temizlenir, hırsla yıkanır kirlenir
| Моется и чистится с трудом, моется со страстью и пачкается
|
| Karışmaz denizin tatlısı ile tuzlusu
| Не смешивайте сладкое и соленое моря
|
| Karışır insanın iyisi, hırsızı, uğursuzu
| Смешивает добро, вор, зловещий
|
| Yaratılmışız aramızda, yoktur hiç kusursuzu
| Мы созданы среди нас, нет совершенных
|
| Onurluyuz doğuştan, sevmeyiz gurursuzu
| Мы рождены с честью, мы не любим гордость
|
| Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya
| Многое вижу, много не вижу, половину
|
| Bilip bilmediğim yarı yarıya
| половину этого я не знаю
|
| Her şey yarı yarıya, yarı yarıya
| Все пополам, половина пополам
|
| Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya
| У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
|
| Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya
| Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
|
| Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya
| Многое вижу, много не вижу, половину
|
| Bilip bilmediğim yarı yarıya
| половину этого я не знаю
|
| Her şey yarı yarıya, yarı yarıya
| Все пополам, половина пополам
|
| Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya
| У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
|
| Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya | Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам |