Перевод текста песни Yarı Yarıya - Kolera

Yarı Yarıya - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yarı Yarıya , исполнителя -Kolera
Песня из альбома: Kolostrofobi 2
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.02.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Kolera

Выберите на какой язык перевести:

Yarı Yarıya (оригинал)наполовину (перевод)
Geçip gider tanışmamışız gibi zaman yanımdan Время проходит мимо меня, как будто мы никогда не встречались
Yakınlaşan ölümse uzaklaşan mazidir Приближающаяся смерть - далекое прошлое
bölmem, Kolera gün sonunda gazidir (ha) моя дивизия, холера, в конце концов, ветеран (ха)
Zehirli oku gerdim, attım, vurdum birde bir Я протянул отравленную стрелу, бросил ее, выстрелил одну за другой
Yaşadıkça savaşır insan cenk hayatın kendisidir Человек сражается, пока жив, война — это сама жизнь.
Maalesef şerri başkasından, iyiliği kendinden bilir (ha) К сожалению, он знает зло от других, добро от себя (ха)
yansıtır, ışığı kendinden bilir (ha, ha) отражает, знает свет от себя (ха, ха)
Akıl zindanında yer bakır gök demir Земля, медь, небо, железо, разум, подземелье
Geçiktirilse de söylenir yüzüne doğru hataların Даже если это задерживается, тебе в лицо говорят, что твои ошибки
Acı verir bir zamanlar mutluluğuna mutluluk katanların Больно тем, кто когда-то добавил счастья к своему счастью
Yeni bir derdin olur dert ortağı sandıkların (ya) У тебя будет новая проблема, ты думаешь, что ты проблемный партнер (да)
Yemlenir çeşminle gözünün aç balıkları Голодная рыба твоих глаз будет накормлена твоим фонтаном
Öyle tatlı bir gölüm ki kurtta kuzuda içer suyumdan kanar Я такое сладкое озеро, что волк и ягненок будут пить из моей воды
Kalbim var atar gerçeğim hayaller kadar У меня есть сердце, моя реальность бьется так же сильно, как мечты
Gönlümde aslan yatar içimde büyük yer tutar Лев спит в моем сердце, он занимает во мне большое место
Kulak altından yosma, aşk yakından duyar Не будь под ухом, любовь слышит внимательно
Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya Многое вижу, много не вижу, половину
Bilip bilmediğim yarı yarıya половину этого я не знаю
Her şey yarı yarıya, yarı yarıya Все пополам, половина пополам
Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya Многое вижу, много не вижу, половину
Bilip bilmediğim yarı yarıya половину этого я не знаю
Her şey yarı yarıya, yarı yarıya Все пополам, половина пополам
Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
Aklında kalmayacak sevdiklerinin ihaneti kadar seni sevmeyenlerin sözleri Слова тех, кто не любит тебя так сильно, как предательство своих близких, которое ты не вспомнишь
Yanıltmayacak ketum dostun kadar sözüne güven olmazın hamlesi Ход того, кому нельзя доверять так же, как твоего скрытного друга, который не обманет
Makbulmuş sözün eğrisi,, insanın bencili Кривая принятого слова, эгоизм человека
Kim üzdüyse birini üzdüğü kadar dert bulur Кто сделал это грустным, находит столько же бед, сколько кому-то больно
Üzümlü bağa leke süren kendi ekininde kurt bulur Кто пачкает виноградник, тот находит червей в своем урожае
Meyve bile olgunken güzel, hamken sert olur Даже плоды прекрасны, когда созрели, тверды, когда сырые.
Hayat hep hüzünlü olmayacak, hep mutlu olmayacak Жизнь не всегда будет грустной, она не всегда будет счастливой
Güzel bir söz bırakmak isteyen varsa konuşsun Если кто хочет сказать доброе слово, пусть говорит.
Sen ki yaptıklarının ortaya sunduğun son sonuçsun Вы последний результат того, что вы сделали
İnşalarınla hatırlanırsın, yıktığınla mimlenir Вас помнят за ваши постройки, отмеченные тем, что вы разрушили
Dertle yıkanıp temizlenir, hırsla yıkanır kirlenir Моется и чистится с трудом, моется со страстью и пачкается
Karışmaz denizin tatlısı ile tuzlusu Не смешивайте сладкое и соленое моря
Karışır insanın iyisi, hırsızı, uğursuzu Смешивает добро, вор, зловещий
Yaratılmışız aramızda, yoktur hiç kusursuzu Мы созданы среди нас, нет совершенных
Onurluyuz doğuştan, sevmeyiz gurursuzu Мы рождены с честью, мы не любим гордость
Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya Многое вижу, много не вижу, половину
Bilip bilmediğim yarı yarıya половину этого я не знаю
Her şey yarı yarıya, yarı yarıya Все пополам, половина пополам
Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıya Я разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
Gördüğüm çok, görmediğim bol, yarı yarıya Многое вижу, много не вижу, половину
Bilip bilmediğim yarı yarıya половину этого я не знаю
Her şey yarı yarıya, yarı yarıya Все пополам, половина пополам
Umudum var benim, korkum varsa da yarı yarıya У меня есть надежда, даже если у меня есть страх, это половина
Her şeyi böldüm yarıya, oldum ben yarı yarıya, yarı yarıyaЯ разрезал все пополам, я стал я пополам, пополам пополам
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: