| Resimlerimi yaktım artık, çerçevelerim kiralık
| Я сжег свои картины сейчас, мои рамки сданы в аренду
|
| Benden güzel, benden iyi her Havva kızı, ben bir hastalık
| Каждая девушка Евы красивее меня, лучше меня, я болезнь
|
| Avutulmak istiyorum bir omza kafamı yaslayıp
| Я хочу утешиться, положить голову на одно плечо
|
| Mutlu gözüksem de kalpte şirazam kayıp
| Хоть я и выгляжу счастливым, в моем сердце нет моего ширазама
|
| Ah Kolo’m, ah canım, ah benim ahirim
| О мой Коло, о мой дорогой, о мой конец
|
| Yok sana berat, kır kafanı, stres at
| Нет ритма для тебя, сломай себе голову, сними стресс
|
| Gözlerine getir de yumuşasın ah şu kalp
| Поднесите его к глазам, чтобы он смягчился, о, это сердце
|
| Parazit yapma, Hip-Hop yap, hap kadar beynin ahbap
| Не паразитируй, хип-хоп, мозг на таблетке, чувак
|
| Kaç insan sevdiysem hep kalbim onla küsüştü
| Сколько бы людей я ни любила, мое сердце всегда обижалось на него
|
| Başıma tac ettiklerim de benle delice sürtüştü
| Те, кого я короновал на своей голове, тоже со мной ссорились
|
| Kusursuz dost arayan dostsuz kalıyor olsa da
| Даже если тот, кто ищет идеального друга, останется без друга
|
| Kusurlu dostum olacağına boş ver kalayım yaya
| Неважно, что ты будешь моим несовершенным другом
|
| Dostla papaz olmaktansa yanlızlığım olur hoca
| Лучше быть одиноким, чем быть священником с другом, учителем
|
| Çok az kalmış umut biriktirdim oysa koca koca
| Однако у меня накопилось очень мало надежды, большой муж
|
| Olduk Rap’le karı koca ve onlar aldı yüze faça
| Мы стали мужем и женой с рэпом, и они приняли это в лицо
|
| Söylesene acaba ruhunu satarsın kaça?
| Скажи мне, за сколько ты продашь свою душу?
|
| Kaldıramıycaksan yarıda bırak
| Если вы не можете справиться с этим, оставьте его на полпути.
|
| Uyan artık, film bitti, rolünü bırak
| Проснись, фильм закончился, оставь свою роль
|
| Gerçek yaşanan ya da hülyam
| Настоящая жизнь или сон
|
| Gözlerim kararan ya da dünyam
| Мои темные глаза или мой мир
|
| Dayanamıyorsan inadı bırak
| Если вы не можете этого вынести, перестаньте верить
|
| Gururunu al da bi' kenara bırak
| Возьми свою гордость и отложи ее в сторону
|
| Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten
| Лучше упасть с низкого, чем упасть с высокого
|
| Kaldıramıycaksan yarıda bırak
| Если вы не можете справиться с этим, оставьте его на полпути.
|
| Uyan artık, film bitti, rolünü bırak
| Проснись, фильм закончился, оставь свою роль
|
| Gerçek yaşanan ya da hülyam
| Настоящая жизнь или сон
|
| Gözlerim kararan ya da dünyam
| Мои темные глаза или мой мир
|
| Dayanamıyorsan inadı bırak
| Если вы не можете этого вынести, перестаньте верить
|
| Gururunu al da bi' kenara bırak
| Возьми свою гордость и отложи ее в сторону
|
| Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten
| Лучше упасть с низкого, чем упасть с высокого
|
| Yıkılmış gönlüm üstüne yüzlerce Ağrı dağı
| Сотни гор Арарат на моем разбитом сердце
|
| Yine mi tuttu Kolo’nun astımı? | Астма Коло снова заболела? |
| Ciğerime sar bağı!
| Заверни его в мою печень!
|
| En sevdiğim defterim evimin buğulu camları
| Мой любимый блокнот - запотевшие окна моего дома
|
| Lirikleri Kolo’nun fermanı
| Эдикт Коло
|
| Tutma beni bir endişeyle boğuşuyorum bu keşmekeşle
| Не держи меня, я борюсь с этим беспорядком
|
| Geçti artık keşke meşke, ah keşkem keşke
| Все кончено, я хочу мешке, о, я хочу, я хочу
|
| Beyinde kazanamazdık olmasaydı keşke
| Если бы только мы не могли победить в мозгу
|
| Hoca okuldaki değil hoca söylediğin her keşke
| Учитель не в школе, учитель, каждое желание вы сказали
|
| Cehennem hiç benzemezki fazla kalmayın güneşte
| Ад не что иное, как не оставаться слишком долго на солнце
|
| Cennette kucak açar hele hatalarınla tövbeleş de
| Обнять тебя на небесах, даже покаяться в своих ошибках
|
| Önce kendini yen, sonra parala insan güreşte
| Сначала бить себя, потом деньгами, люди в реслинге
|
| Mezarın içine girer bunlar eğer mezar beleşse
| Они входят в могилу, если могила свободна
|
| Bil ki gülşeni gülden çok diken doldurur
| Знай, что в твоей улыбке больше шипов, чем роз.
|
| Uzak durun, o kirli eller lalezarlar soldurur
| Держись подальше, от этих грязных рук тюльпаны увядают.
|
| Giden gitti, kalan yolcudur, ölüm bol bolcudur
| Тот, кто уходит, ушел, остальные - путешественник, смерть изобилует
|
| Aynı anda kah şah damarında gezen kolcudur
| В то же время он рейнджер, блуждающий по его яремной вене.
|
| Kaldıramıycaksan yarıda bırak
| Если вы не можете справиться с этим, оставьте его на полпути.
|
| Uyan artık, film bitti, rolünü bırak
| Проснись, фильм закончился, оставь свою роль
|
| Gerçek yaşanan ya da hülyam
| Настоящая жизнь или сон
|
| Gözlerim kararan ya da dünyam
| Мои темные глаза или мой мир
|
| Dayanamıyorsan inadı bırak
| Если вы не можете этого вынести, перестаньте верить
|
| Gururunu al da bi' kenara bırak
| Возьми свою гордость и отложи ее в сторону
|
| Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten | Лучше упасть с низкого, чем упасть с высокого |