| Üzül, düşün, taşın, bittim, düşünecek bi' başım yok
| грусти, думай, двигайся, я закончил, мне не о чем думать
|
| Varsa, yoksa sen oysa sende hâlâ benden iz yok
| Если есть, если это ты, то от меня до сих пор нет и следа.
|
| Biliyorum, sus, söyleme! | Я знаю, заткнись, не говори! |
| Ey, her şeyi bilenim yok, bize hiç yol, hiç yol,
| О, я не знаю всего, ни нам, ни пути,
|
| hiç yok, hiç yok
| вовсе нет
|
| Diliyorum birleşecek, ayrıysa da yollar yolumuz aynı yol, yol, yol
| Я желаю, чтобы они объединились, даже если они разделены, наш путь - это одна дорога, дорога, дорога
|
| Doydum her şeye daha, daha ne olacak zaten daha, daha ee?
| С меня всего достаточно, что же все-таки будет, а?
|
| Eh bu da oldu e daha daha ne? | Ну, это то, что случилось, и что еще? |
| Yok tadı yaşamın yokluğun bahane
| Вкуса нет, отсутствие жизни - отговорка
|
| Koşsam beyaza, kolumdan tutup çeker beni gölgem siyaha
| Если я побегу к белому, он возьмет меня за руку и потянет к черному.
|
| Tahmini en kısa sürede somurtuk gülmene vermiyor izni
| Не дает разрешения на твою угрюмую улыбку как можно скорее
|
| Ve ben diyemem «dokun, yakmam elini» cayırdamışım düşünürken seni
| И я не могу сказать "прикоснись, я не обожгу твою руку", пока думал о тебе
|
| İster istemez ben yangın yeri, sana yakınken her şeyden uzak biri
| Неизбежно, я камин, кто-то далекий от всего, когда я рядом с тобой
|
| Kaymaz kalp ona dikişli dolu dünyada bir tek o varmış gibi
| Нескользящее сердце к нему пришито, как будто он единственный на свете
|
| Hoş geldin bana, kop kıyametim bana, senden başka bir son olamaz ki
| Добро пожаловать ко мне, конец света для меня, не может быть другого конца, кроме тебя
|
| Ne kadar çabalasam da erişemem çok yüksektesin, çok
| Как бы я ни старался, я не могу дотянуться до тебя, ты слишком высоко, слишком высоко
|
| Kolayım oysa sana, benimse sana çıkan bi' yolum yok
| Мне легко для тебя, у меня нет пути к тебе
|
| Her yanım sen oldun, kendimi görecek gözüm yok
| Ты был вокруг меня, у меня нет глаз, чтобы увидеть себя
|
| Bürüdün aklımı, hiç düşünemem ki, başka düşüm yok
| Ты покрыл мой разум, я не могу думать ни о каких других снах
|
| Her yanım sen oldun, kendimi görecek gözüm yok
| Ты был вокруг меня, у меня нет глаз, чтобы увидеть себя
|
| Bürüdün aklımı, hiç düşünemem ki, başka düşüm yok
| Ты покрыл мой разум, я не могу думать ни о каких других снах
|
| Sen çiçek açan ağaç benimse kurumamış bir dalım yok, yok
| Если ты цветущее дерево, у меня нет не засохшей ветки, нет
|
| Şımartır yağmur seni, beni es geçer, ölmüşe damla yok, yok, yok, yok
| Дождь тебя портит, меня обходит стороной, на покойнике ни капли, нет, нет, нет
|
| İsterim bir günlüğüne seni unutayım tek ben kalayım
| Я хочу забыть тебя на день и быть единственным
|
| Çok isterim ben bir günlüğüne beni hatırlayayım yine ben olayım
| Я хотел бы вспомнить себя на один день и снова быть собой
|
| Hiç miyim? | я когда-нибудь |
| Ya da her şey miyim? | Или я все? |
| Ağır siste nasıl kendimi göreyim?
| Как я могу увидеть себя в густом тумане?
|
| Her yer sen bana, her yer sen, dört yana bakıyorum her yer sen
| Везде ты, везде ты, я ищу везде ты
|
| Aklıma gelen hep geliyor başıma, eninde sonunda olacak oluyor
| То, что приходит мне на ум, всегда происходит со мной, в конце концов это произойдет.
|
| Hoşuma gitmiyor boşuna uğraşım, tırmanıyor canım burnumun ucuna
| Мне это не нравится, мои усилия напрасны, прямо в нос лезет
|
| Tüm zorluklara rağmen ulaştırıyor yükünü deve gideceği yere, yere
| Несмотря на все трудности, верблюд несет свой груз до места назначения, до места назначения.
|
| Gecikse de gideceği yere
| Даже если уже поздно, к месту назначения
|
| Çölü geçmekten zor sana varabilmek ısrar ediyorum illa sen diye, ille de sen
| Я утверждаю, что добраться до вас труднее, чем пересечь пустыню, не обязательно из-за вас.
|
| Derdim yok tek takıntı sen
| Мне все равно, единственная одержимость это ты
|
| «Vaz geç.» | "Сдаться." |
| deyip unutabilsem, unuturum vaz geçmek istersem
| Если скажу и забуду, забуду, если захочу сдаться
|
| Ama tek beyin olmuşken senlen ayıramam ki seni asla benden
| Но я не могу отделить тебя от себя, когда я единственный мозг
|
| Ne kadar çabalasam da erişemem çok yüksektesin, çok
| Как бы я ни старался, я не могу дотянуться до тебя, ты слишком высоко, слишком высоко
|
| Kolayım oysa sana, benimse sana çıkan bi' yolum yok
| Мне легко для тебя, у меня нет пути к тебе
|
| Her yanım sen oldun, kendimi görecek gözüm yok
| Ты был вокруг меня, у меня нет глаз, чтобы увидеть себя
|
| Bürüdün aklımı, hiç düşünemem ki, başka düşüm yok
| Ты покрыл мой разум, я не могу думать ни о каких других снах
|
| Her yanım sen oldun, kendimi görecek gözüm yok
| Ты был вокруг меня, у меня нет глаз, чтобы увидеть себя
|
| Bürüdün aklımı, hiç düşünemem ki, başka düşüm yok | Ты покрыл мой разум, я не могу думать ни о каких других снах |