| Günaydın, soğuk sözlü donuk yüz
| доброе утро холодное слово тупое лицо
|
| Doğrusunu istersen kabullenemedik
| Честно говоря, мы не могли принять
|
| Duygularımla çok düşündük, çok konuştuk
| Мы много думали о моих чувствах, мы много говорили
|
| Kalbe sorduk yatışmamış
| Мы спросили сердце, оно не успокоилось
|
| Göze döndük bakmak istemez bir hâle soktun sen bizi!
| Мы превратились в глаза, вы заставили нас не хотеть смотреть!
|
| Vadinin ortasında âmâ eden bir sis
| Густой туман посреди долины
|
| Her şey yerli yerinde biz kör salihiz
| Все на месте, мы слепы
|
| Gitmek de zor, kalmak da zor
| Трудно уйти, трудно остаться
|
| Konuşmak da, susmak da
| Говорить или молчать
|
| Ele karşı mı seviyorsun sen beni?
| Ты любишь меня против руки?
|
| Ya da ele karşı mı bana kızgınlığın?
| Или твой гнев на меня?
|
| Yüzüme karşı dur da, yer karşı bak konuş
| Встань напротив моего лица, смотри в землю, говори
|
| Hece kelimeye, kelime cümleye
| слог в слово, слово в предложение
|
| Cümle derdine dönsün de, dökül bir yerde
| Пусть приговор превратится в беду, прольется куда-нибудь
|
| Halbuki masalı yaşamaktı bu benim için
| Тем не менее, это была сказка для меня.
|
| Efsane aşkın destansı olacak, sonra filmi çekilecekti
| Легендарная любовь была бы эпичной, тогда сняли бы фильм
|
| Sonrada filmin ikincisi
| После второго фильма
|
| Zaman çabuk geçti, bozuldu masalımızın sihri
| Время пролетело быстро, волшебство нашей сказки разбито
|
| Başa çıkamam sanma, daha önce defalarca
| Не думай, что я не справлюсь много раз
|
| Okkalarca aldım yüzüme senden yana yara
| Я получил много ран на лице из-за тебя
|
| Bu kadar da yüzmezdi ya bu kâğıt gemi suda
| Этот бумажный корабль на воде не мог бы так хорошо плавать.
|
| Olmasaydı bende bu kara pervasız sevda
| Если бы не я, эта черная безрассудная любовь
|
| Git ve gelme, bu kapı sana kapalı
| Иди и не приходи, эта дверь для тебя закрыта
|
| Yüzün yüzümü görmesin bir daha
| Не позволяй своему лицу снова увидеть мое лицо
|
| Takvimden bir yaprak eksilt
| Вычесть лист из календаря
|
| Bugün öldüm say (Bugün öldüm say)
| Считай, что я сегодня мертв (считай, что я сегодня мертв)
|
| Zaman ok, ben yay (Zaman ok, ben yay)
| Время — стрела, я кланяюсь (Время — стрела, я кланяюсь)
|
| Onca yıl Rüsvay (Rüsvay, rüsvay, rüsvay, rüsvay)
| Все эти годы Русвая (Русвай, Русвай, Русвай, Русвай)
|
| Git ve gelme, bu kapı sana kapalı
| Иди и не приходи, эта дверь для тебя закрыта
|
| Yüzün yüzümü görmesin bir daha
| Не позволяй своему лицу снова увидеть мое лицо
|
| Takvimden bir yaprak eksilt
| Вычесть лист из календаря
|
| Bugün öldüm say (Bugün öldüm say)
| Считай, что я сегодня мертв (считай, что я сегодня мертв)
|
| Zaman ok, ben yay (Zaman ok, ben yay)
| Время — стрела, я кланяюсь (Время — стрела, я кланяюсь)
|
| Onca yıl Rüsvay (Rüsvay, rüsvay, rüsvay, rüsvay)
| Все эти годы Русвая (Русвай, Русвай, Русвай, Русвай)
|
| Sevgi devam ettiğince sevgi
| Пока любовь продолжается
|
| Kokusu bitmiş bir güle kıymet verip, yine de saklamak gibi
| Это как ценить розу, которая потеряла свой аромат и все еще сохраняет его.
|
| Tam kurşuna gelecekken önüne atlamak gibi
| Это как прыгать перед тобой, когда ты собираешься выстрелить.
|
| Suâlsiz tüm organlarını ona bağışlamak gibi
| Как пожертвовать ему все свои органы без вопросов
|
| Düşüncelerim müşterek, iste gözlerim senin
| Мои мысли общие, вот мои глаза
|
| Sana yaş döken elaları artık güldürmen gerek
| Тебе нужно рассмешить лещину, пролившую слезы.
|
| Meçhule doğru koşuyorsun artık durulman gerek
| Ты бежишь к неизвестному, тебе нужно остановиться сейчас
|
| Kötü bir haberim var sana, durup dinlemen gerek!
| У меня для вас плохие новости, вам нужно остановиться и послушать!
|
| Kimi kandırdığını sanıyorsun sen ha (ha)?
| Как ты думаешь, кого ты обманываешь, а (ха)?
|
| Kiminle aynı oyundasın ve kimsin böyle değerli
| С кем ты в одной игре и кто ты такой драгоценный
|
| Kimsin böyle zamansız ve kimsin böyle duygusuz
| Кто ты такой вневременной и кто ты такой бесчувственный
|
| Vazgeçilmeyen misin, yoksa hayal aleminde misin?
| Вы незаменимы или находитесь в мире грез?
|
| Sen benim değil, kendi kendinin prensisin
| Ты сам себе принц, а не мой.
|
| Hemcinslerim de böyle şımarık, hemcinslerim de böyle zavallı
| Мои собратья такие избалованные, мои собратья такие жалкие
|
| Varlığım oluyor külfet
| Мое существование - бремя
|
| Bakıyorum hâlim tam bir sefalet!
| Я вижу, что мое состояние — полное страдание!
|
| Seviyorsan belli et!
| Дайте мне знать, если вам это нравится!
|
| Bu kalp değil bir parça et
| Это не сердце, это кусок мяса
|
| Daha fazlası
| Более
|
| Daha daha fazlası
| больше, больше
|
| Git ve gelme, bu kapı sana kapalı
| Иди и не приходи, эта дверь для тебя закрыта
|
| Yüzün yüzümü görmesin bir daha
| Не позволяй своему лицу снова увидеть мое лицо
|
| Takvimden bir yaprak eksilt
| Вычесть лист из календаря
|
| Bugün öldüm say (Bugün öldüm say)
| Считай, что я сегодня мертв (считай, что я сегодня мертв)
|
| Zaman ok, ben yay (Zaman ok, ben yay)
| Время — стрела, я кланяюсь (Время — стрела, я кланяюсь)
|
| Onca yıl Rüsvay (Rüsvay, rüsvay, rüsvay, rüsvay)
| Все эти годы Русвая (Русвай, Русвай, Русвай, Русвай)
|
| Git ve gelme, bu kapı sana kapalı
| Иди и не приходи, эта дверь для тебя закрыта
|
| Yüzün yüzümü görmesin bir daha
| Не позволяй своему лицу снова увидеть мое лицо
|
| Takvimden bir yaprak eksilt
| Вычесть лист из календаря
|
| Bugün öldüm say (Bugün öldüm say)
| Считай, что я сегодня мертв (считай, что я сегодня мертв)
|
| Zaman ok, ben yay (Zaman ok, ben yay)
| Время — стрела, я кланяюсь (Время — стрела, я кланяюсь)
|
| Onca yıl Rüsvay (Rüsvay, rüsvay, rüsvay, rüsvay) | Все эти годы Русвая (Русвай, Русвай, Русвай, Русвай) |