Перевод текста песни Matine Araları - Kolera

Matine Araları - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Matine Araları, исполнителя - Kolera. Песня из альбома Karantina Embryo, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 20.09.2005
Лейбл звукозаписи: iremrecords
Язык песни: Турецкий

Matine Araları

(оригинал)
Hasara uğradım, evde yoktu, kapıda kaldım
Eşiğine yattım, eşiklerde sabahladım
Yaradanımız bence yaralamazdı, özgür iradeydi şeytanım
Bu işgal bu çelişik hâlde tutup çevirip kapıyı açtım
Kaç saplantı sahibiydim, kaçını bastırdım?
Ah, şahsıma hakim olamadım
Umarsızlık yolları tıkadı
Filikalarım kıvılcım aldı
Kırılgandım, içimi sel bastı
Vaziyet budur, duygu yağmur altı
Tanrı verdi ihtimallerim zayıf (ya)
Son iç çekişti içime karşı çatışmalarda bedenim yok
Kılıf haşırt içine kaçtı ümitlerin gacırt, önüm açık
Gez, göz, arpacık, evet canım kafam kaçık !
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Kendini kas biraz az
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Kendini kas biraz az
Son gülen ilk ağlayandı, hırpalandı
Zirve vakti şimdi yatıya kaldı (kal!)
Karada yüzen gemide battı (bat!)
Haydi söyle kaçınız delikanlı (ha, ha)?
Ha yanakların kızardı
Be sinirin yan sokaklarında kamburaltı
Ya, bir el atın da tavla haklı-haksız çıksın ortaya
Kolera bu ya, kurgu maduru sürgün aklı ağzında
Ağzına kapanan elin şokta
Sıkar canımı gizli tafra
Tıkar nefesi bizli kavga
Çalmasınlar taşımı
Taşımı mezara gömerim, yaşını başını aldım
Çelişik ilişkilerim
Matine aralarında eskidi kalbim (eskidi, eskidi kalbim)
Gözüme alabalık misali bakan kalabalık tam taramalık!
Kabalık etmek istemez ki alemin hamuru kremalık
Kurşunlarınız tek atımlık, sağ diyaloglarımız kasaturalık
Eh habibi pek tabi ki, oh, en iyisi tek takıl
Güzel fikir, güzel akıl
Takla attır akılları da akıl başa gelsin ha
Başa gelen çekilsin de yol tuttursun şu mecra (ya, ya)
Kasti faul, el var, penaltı gol
İnsan öyle kullanılmaz hor
Bakıra gerek cool
Hain arpalar mı büyüdü tarlalarımda boy boy?
Çeşmemiz hor hor
Bak daraldın, çok hora geçti, kana kana iç ve öyle doy (öyle doy, öyle doy)
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Kendini kas biraz az
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Kendini kas biraz az

Утренник Перерывы

(перевод)
Я был поврежден, его не было дома, я остался у двери
Я спал на пороге, я проснулся на пороге
Я думаю, что наш создатель не мог повредить, это была свободная воля моего дьявола
Это занятие, в этом противоречивом состоянии, я повернул его и открыл дверь
Сколько у меня было навязчивых идей, сколько я подавил?
О, я не мог контролировать себя
Отчаяние перекрыло дороги
Мои спасательные шлюпки получили искры
Я был хрупким, это затопило меня
Вот ситуация, ощущение под дождем
Бог дал мне шансы невелики (я)
Последний вздох, у меня нет тела в столкновениях против меня.
Твои надежды скрипели, мой путь открыт
Взгляд, глаз, ячмень, да дорогой, я сошел с ума!
В моем холодильнике все звенит
Все смотрят на меня «бой»
Я хочу удалить имена, я голоден
накачайте себя немного
В моем холодильнике все звенит
Все смотрят на меня «бой»
Я хочу удалить имена, я голоден
накачайте себя немного
Тот, кто смеялся последним, плакал первым, был избит
Пиковое время сейчас время сна (остаться!)
Затонул на сухопутном плавучем корабле (тонул!)
Скажи мне, сколько из вас парень (ха, да)?
О, твои щеки красные
Горбатый в переулках нервный
Либо протяни руку, и нарды будут правильными, либо неправильными.
Это холера, разум вымышленного изгнанника у него во рту
Твоя рука во рту в шоке
Секретная часть беспокоит меня
сражайся с нами
Пусть не украдут мой транспорт
Я закапываю свой камень в могилу, я взял твой возраст
Мои противоречивые отношения
Между утренниками мое сердце состарилось (старое, старое сердце)
Толпа, уставившаяся на меня, как форель, в полном разгаре!
Не хочет хамить, тесто мира сливочное
Твои пули - один выстрел, наши правильные диалоги - кастура
Ну, хабиби, конечно, о, лучше тусоваться в одиночестве.
хорошая идея, хороший ум
Кувыркаться и пусть одумаются, а?
Пусть тот, кому это удастся, отойдет и уступит место этой среде (я, я)
Умышленный фол, рука доступна, гол с пенальти
Человека так не используют.
нужна медь
На моих полях вырос коварный ячмень?
Наш фонтан ужасен
Смотри, ты уменьшился, все стало так плохо, пей кровь и наполняйся (наполняйся так, наполняйся так)
В моем холодильнике все звенит
Все смотрят на меня «бой»
Я хочу удалить имена, я голоден
накачайте себя немного
В моем холодильнике все звенит
Все смотрят на меня «бой»
Я хочу удалить имена, я голоден
накачайте себя немного
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Matine Aralari


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Akıllım 2012
Kolokolik 2018
Tavus Kuşu 2018
Pespaye 2018
Geldim Gördüm Yendim 2018
Düzenim Böyle İşler 2018
Oysa 2018
Herkes Masum Kim Suçlu 2012
Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) 2018
Bu Dünya Bu Duygusala Fazla 2018
Dert Küpü 2012
Körebe 2018
Yok Yok Yok 2018
Kim Buna Dayanır 2012
Sanki 2018
Sagopa vs Kolera 2005
Kör Sultan 2012
Sessizce İçimden 2012
Den Den Koy 2018
4X Daha 2017

Тексты песен исполнителя: Kolera