| Girişteki kirişten kirişi kırda kaç kaçak collection
| Сколько утечек из балки на входе ломают балку?
|
| Lakin ruh hâlim edepli, ne demeli? | Но настроение у меня приличное, что сказать? |
| Dert tetikte, sert kotekle
| Беда начеку, с жесткой кокеткой
|
| Tek sebeple silerim, ipi ger Kolera, sözüne gelinsin
| Я удаляю по одной причине, дергаю за веревку Холера, поверь на слово
|
| Biri çıksın, biri söylesin
| Кто-то выходит, кто-то говорит
|
| Vezir şahı talan etsin kralı kırıtsın
| Пусть визирь ограбит короля и сломит короля
|
| Kuğu asaleti sarsılsın, kılıcı kırılsın, vahşeti yazsın
| Пусть содрогнется благородство лебедя, пусть его меч сломается, пусть его свирепость будет написана
|
| Ama bu benim sözüme iştirak
| Но это мое слово
|
| Köprü sırat körpe suratlarında her mevsim çakal ordular çocuk yutar Hücre yanar,
| Мост сират каждый сезон полчища шакалов глотают детей на своих юных лицах Келья горит,
|
| söyleyin asayiş mi berkemal?
| скажите, это общественный порядок беркемаль?
|
| Bu kadarı fazla kaçar (hım), gülüşu yalpalar, çok gülen adamın (ha)
| Это слишком (хм), его улыбка дрожит, человек, который много смеется (ха)
|
| Kiremiti erimez zaafın, bayım sarılı etrafın, kozunu çıkar görelim boyunu
| Плитка не растает вашей слабости, сэр, вы окружены, давайте посмотрим ваши козыри
|
| suyunu hazır tutukladığım kuyu
| колодец, воду которого я держал наготове
|
| Kibiriyle çatışın, kozunuda alırız
| Боритесь со своим высокомерием, мы возьмем ваш козырь
|
| Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
| При необходимости добавим в коллекцию.
|
| Baktık ki haklarız, yarına saklarız
| Мы увидели, что у нас есть права, мы сохраняем их на завтра
|
| Sıkıyo'sa atarız, başkasına satarız
| Если надоедает, выбрасываем, продаем кому-то другому.
|
| Bir dakika ara verin (hadi, hadi), dakikamı kaybetmişim
| Сделай перерыв на минуту (давай, давай), я потратил свою минуту впустую
|
| O bune etkileşim, çabuk ilkelleşirim, sert dizilişim
| Вот такое взаимодействие, я быстро становлюсь примитивным, я в жесткой очереди
|
| Oldu mu kardeşim (ha, oldu mu)? | Это случилось братан (ха, не так ли)? |
| Eşgaline teşebbüs ederim, teşekkür ederim
| попробую совместить, спасибо
|
| Giderayak sadakate bak
| Посмотрите на преданность
|
| Kaçayar bedelin sadede gelelim teesüf ederim
| Давайте перейдем к цене уклонения, я сожалею
|
| Bu mu ki sadece (yo') niyeti saf mı, saf mı sence (a-a)?
| Это просто (йо') намерение чистое или чистое (а-а), как вы думаете?
|
| Küsürat derece, kötü haleti ruhiyat
| дробная степень, плохое настроение
|
| Gayri sarfiyatlarım dar etmez feragat
| Отказ не ограничивает мои расходы
|
| Kabilemin tekmili Kolera kurgu bilimi olsa ki taklidi trajik dizilimi
| Если все мое племя — холерная фантастика, наука, то ее подражание — трагическая последовательность.
|
| Hayali elbezi itaatikmali kapris havadisi
| Воображаемое платье послушание прихоти новости
|
| Ön yıkamasız, kalp kasları hasarsız, toplamı kalansız, krizi yasaksız Kafası
| Без предварительной стирки, без повреждения сердечной мышцы, без остатков, без хруста
|
| rahatsız (u), tribi kılıksız, ahlak sıfatsız
| беспокойный (у), тривиальный, аморальный
|
| Alt yazısız, malumunuz Rap duraksız, gelişimi hatasız
| Без субтитров, как известно, Рэп нон-стоп, его развитие безупречно.
|
| Gülüşü atıksız, tiraji katıksız
| Ее улыбка безотходна, ее кровообращение чисто
|
| Yürü be suratsız, ahkâm yararsız!
| Уходи угрюмый, суд бесполезен!
|
| Kibiriyle çatışın, kozunuda alırız
| Боритесь со своим высокомерием, мы возьмем ваш козырь
|
| Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
| При необходимости добавим в коллекцию.
|
| Baktık ki haklarız, yarına saklarız
| Мы увидели, что у нас есть права, мы сохраняем их на завтра
|
| Sıkıyo'sa atarız, başkasına satarız
| Если надоедает, выбрасываем, продаем кому-то другому.
|
| Kibiriyle çatışın, kozunuda alırız
| Боритесь со своим высокомерием, мы возьмем ваш козырь
|
| Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
| При необходимости добавим в коллекцию.
|
| Baktık ki haklarız, yarına saklarız
| Мы увидели, что у нас есть права, мы сохраняем их на завтра
|
| Sıkıyo'sa atarız, başkasına satarız | Если надоедает, выбрасываем, продаем кому-то другому. |