| Yalnızlık çukuruma uzanır elbet bir gün bir halat
| Одиночество тянется в мою яму, конечно, однажды веревкой
|
| Herkes kendinden bahisçi, anlat bencil, hep anlat
| Все делают ставки, скажи мне, что это эгоистично, всегда говори
|
| Terk eder giderdim su olur yolumu bulurdum fakat
| Я бы ушел, я стал бы водой, я бы нашел свой путь, но
|
| Biraz zaman elbet bir gün bana da artık «Gel.» | Когда-нибудь, конечно, однажды я тоже скажу «Приходи». |
| der Hak
| говорит Хак
|
| Adı kırmızı başlıkla atılan kızın siyah romanı
| Черный роман девушки по имени Красная шапочка
|
| Hâlâ ilkokuldaki gibi saçları, tırnakları
| Ее волосы, ногти, еще как в начальной школе
|
| Salsan eskisi gibi karışlardım kırları
| Салсан, я смешивал сельскую местность
|
| İyi hatırlarım da bir türlü beceremem unutmayı
| Я хорошо помню, но не могу забыть
|
| İnsan iyi bilinmek ister, kötülüğünü bilerek yaşar
| Человек хочет, чтобы его знали хорошо, он живет, зная свое плохое
|
| Toz konduramadıkların taş olur da baş yarar
| То, во что нельзя посыпать пыль, становится камнем, это большая польза
|
| Yatıştırırım kendimi ruhum bir çığlık basar
| Я успокаиваю себя, моя душа плачет
|
| Dilimin bin bir dediğini bir benim kulak duyar
| Мое ухо слышит, что мой язык говорит тысячу и один
|
| İnsanlardan kaçıyorum, sabrımın olmadığını biliyorum
| Я избегаю людей, я знаю, что у меня нет терпения
|
| Uzak diyârların da uzaklarına gidiyorum
| Я собираюсь в далекие земли
|
| Bir güvercin göçü bu, bir yıldız tutulması
| Это миграция голубей, это звездное затмение
|
| Zordur güzel rüyalardan öylece uyanması
| Трудно просто проснуться от красивых снов
|
| Hak yerini buldu bak ama sevinemedim bile, bende heyecan yok
| Смотри, право найдено, но я даже не могу быть счастлив, я не в восторге
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Yerini buldu hak ama sevinemedim bile, bende hareket yok
| Право нашло свое место, но я даже не мог быть счастлив, у меня нет движения
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Hak yerini buldu bak ama sevinemedim bile, bende heyecan yok
| Смотри, право найдено, но я даже не могу быть счастлив, я не в восторге
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Yerini buldu hak ama sevinemedim bile, bende hareket yok
| Право нашло свое место, но я даже не мог быть счастлив, у меня нет движения
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Yok, yok, yok, yok, yok
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| (Evet)
| (Да)
|
| Sanma kıymet bilmiyorum. | Я не знаю, чего это стоит. |
| Var mı yaşamak gibisi?
| Есть ли что-то похожее на жизнь?
|
| Sayenizde iç dünyam bir okyanuslar ülkesi
| Благодаря вам мой внутренний мир — это земля океанов.
|
| Tahminleri sevmez, havası her an değişir iklimi
| Он не любит прогнозов, его погода меняется в любой момент.
|
| Anın dramatikliği yılların yalan romantizmi
| Драма момента, ложь романтика лет
|
| Benimle beraber sabahlardı gözlerim
| Мои глаза были со мной утром
|
| Bugün de hayatta kaldım, ilk ışıkla oynadı kirpiklerim
| Сегодня я выжила, мои ресницы играли с первым светом
|
| Hayata doğduğum gün cuma, Dünya denen yerdeyim
| День, когда я родился, это пятница, я нахожусь в месте под названием Земля
|
| Yaşlandığıma eminim; | Я уверен, что старею; |
| hatırlıyorum gençliğini dedemin (ya)
| Я помню твою молодость моего дедушки
|
| Herkesin ayrı doğrusu, hem de farklı kötüsü
| Правда у всех разная, но и плохая тоже разная
|
| O yüzden birine göre iyisin, diğerine göre öcü
| Итак, вы хороши для одного, буги для другого
|
| Söylenmek herkese kolay, sabretmek yorar
| Легко быть оклеветанным, утомительно быть терпеливым
|
| Günümü görsem gözlerimde bulutlar parçalanırlar
| Если бы я увидел свой день, облака рассыпались бы в моих глазах
|
| Mutlu anlarımda çekildiğim o gülümsediğim fotoğraflarıma bakarken mutluluk uzak
| Счастье далеко, когда я смотрю на свои улыбающиеся фотографии, сделанные в счастливые моменты
|
| Kötü filmler gibi dün gülün tehlikeli
| Смейтесь вчера, как будто плохие фильмы опасны
|
| Bir ümit burnu zaten her gün
| Нос надежды уже каждый день
|
| Ne kadar kalmak istesen de bir gün başlıyor göçün
| Независимо от того, как долго вы хотите оставаться, ваша миграция начинается в один прекрасный день
|
| Hak yerini buldu bak ama sevinemedim bile, bende heyecan yok
| Смотри, право найдено, но я даже не могу быть счастлив, я не в восторге
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Yerini buldu hak ama sevinemedim bile, bende hareket yok
| Право нашло свое место, но я даже не мог быть счастлив, у меня нет движения
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Hak yerini buldu bak ama sevinemedim bile, bende heyecan yok
| Смотри, право найдено, но я даже не могу быть счастлив, я не в восторге
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Yerini buldu hak ama sevinemedim bile, bende hareket yok
| Право нашло свое место, но я даже не мог быть счастлив, у меня нет движения
|
| Gömüp kaçmanın, ömrümü çalmanın bir karşılığı da yok
| Нет никакой награды за погребение и кражу моей жизни.
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Yok, yok, yok, yok
| Нет нет Нет Нет
|
| Yok (yok, yok, yok, yok, yok) | Нет (нет, нет, нет, нет, нет) |