Перевод текста песни Görünmez - Kolera

Görünmez - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Görünmez , исполнителя -Kolera
Песня из альбома: Orda Olmak
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.10.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Kolera

Выберите на какой язык перевести:

Görünmez (оригинал)Невидимый (перевод)
Yürürüm, ayak sesim duyulmaz, ben nam-ı diğer «Görünmez» Я иду, шагов моих не слышно, я ака "Невидимка"
Yarı değerli bir madenim, kadrim bilinmez Я полудрагоценный рудник, моя ценность неизвестна
Kâbuslarıma ben yeterim, zerre uykum delinmez Мне хватит моих кошмаров, я не могу немного уснуть
Ve sinirlerim laçka olmuş kolay kolay gerilmez И мои нервы ослаблены и не так легко растягиваются
Önce sen tutuşacaksın madem sen bir deli fişek Если ты собираешься зажечь первым, ты сумасшедший петарда
Hayat kara kuşak, ölümlüye olmuyor uşak Жизнь - черный пояс, она не для смертных, слуга
Ellerimin ardından çıkıp bir ce-ee hoş geldin Выйди из-за моих рук и поприветствуй ce-ee
Bu hayat hep böyle canım, hep dişe diş, kin kine В этой жизни всегда так, мой милый, всегда зуб за зуб, обида
Zor anlar birden bire bayram olur ve işte hayat sürprizlerle dolu, bazen şahane Тяжелые моменты вдруг становятся праздником, а жизнь полна сюрпризов, иногда прекрасных.
Dün hiç bilmediğini belki bugün öğrenirsin То, чего вы не знали вчера, возможно, вы узнаете сегодня
Alem-i cihanı olsan, unutma, hiçbir şeysin Если вы мир, не забывайте, вы ничто.
Hatırla adımı, ben nam-ı diğer «Görünmez» Запомни мое имя, я же "Невидимка"
O kadar sonsuz ki ruhum ucu bucağı bilinmez Это так бесконечно, что конец моей души неизвестен
Sahipsiz değilim ama sahibim de görünmez Я не бесхозный, но мой хозяин тоже невидим
Verilen boş bir teselli: «Ölenle ölünmez.» Дано пустое утешение: «С мертвыми нельзя умереть».
Açmadım kendimi kimseye, ben madara mı oldum herkese? Я никому не открылся, я стал для всех мадара?
Kim bilebilir ki gerçek ne ya da gerçek için sağlamanız ne? Кто знает, что такое истина или что вы должны предоставить для истины?
Açmadım kendimi kimseye, ben ne ki derdin benim derdimle? Я никому не открывался, что бы вы сказали с моей проблемой?
Kim bilebilir ki gerçek ne ya da gerçek için sağlamanız ne? Кто знает, что такое истина или что вы должны предоставить для истины?
Düşündüm, aradım hani nerdeler?Я подумал, я позвонил, где они?
Koca yalanlar hep sırları perdeler! Большая ложь всегда скрывает секреты!
Düşündüm, aradım hani nerdeler?Я подумал, я позвонил, где они?
Koca yalanlar hep sırları perdeler! Большая ложь всегда скрывает секреты!
Geçti gitti ocaklar, kafamda bir çok bilmecem var artık çocuklar Пожары прошли, у меня теперь много загадок в голове ребята
Kara görünümlü ak kararlar Черные белые решения
Kararımca yerleştirdim yüzüme insan savarlar Я поставил на свое решение, они отталкивают людей на моем лице
Bir yanım beyaz, bir yanım siyah Одна сторона белая, одна сторона черная
Bazen görünmezlik güzel görünmekse gereksiz Иногда невидимость бесполезна, если хорошо выглядеть
Üzülüyorum bu insanlar neden bu kadar sevgisiz Мне жаль, почему эти люди так не любят
Anlamıyorum bazen de gülüyorlar nedensiz Я не понимаю, иногда они смеются без причины
Dünya size güzel madem öyle olmaz çengisiz Если мир для тебя прекрасен, без крюка он не был бы таким
Vur haydi patlasın ve çal ki oynasın Ударьте его, взорвите и украдите, чтобы он играл
İki kuruşluk dertleri de böyle araya kaynasın Пусть беды двух копеек сольются воедино вот так
Kendin söylemediysen onun yok bir baklası Если ты сам этого не говорил, у него нет стручка
İnsanlık Karadeniz, durmaz dalgası Человечество Черное море, его безостановочная волна
Kaldır üstümden taşı, gözlerim pınar başı Сними это с меня, мои глаза - фонтан
Durmadan akıyor yaşı ve kırılıyor gönül taşı Век течет без остановки, и камень сердца разбивается
«Susar, yük etmem kimseye.»«Молчи, я никого не обременяю».
deyip sırrımı taşı сказать и нести мой секрет
Bir yanım siyah, bir yanım beyaz Одна сторона черная, одна сторона белая
Açmadım kendimi kimseye, ben madara mı oldum herkese? Я никому не открылся, я стал для всех мадара?
Kim bilebilir ki gerçek ne ya da gerçek için sağlamanız ne? Кто знает, что такое истина или что вы должны предоставить для истины?
Açmadım kendimi kimseye, ben ne ki derdin benim derdimle? Я никому не открывался, что бы вы сказали с моей проблемой?
Kim bilebilir ki gerçek ne ya da gerçek için sağlamanız ne? Кто знает, что такое истина или что вы должны предоставить для истины?
Düşündüm, aradım hani nerdeler?Я подумал, я позвонил, где они?
Koca yalanlar hep sırları perdeler! Большая ложь всегда скрывает секреты!
Düşündüm, aradım hani nerdeler?Я подумал, я позвонил, где они?
Koca yalanlar hep sırları perdeler!Большая ложь всегда скрывает секреты!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: