| Kolo
| двоеточие
|
| Kolo kayıtta
| Коло в записи
|
| Kolo kayıtta
| Коло в записи
|
| Anlat!
| Объяснить!
|
| Dinle!
| Слушать!
|
| Utar yokluğa atar her gelen yeni gün dünü
| Утар бросает в небытие, каждый новый день приходит вчера
|
| Dağ dağa küsmüş, dağ da olmuş kapris düşkünü
| Гора на гору сердится, гора тоже капризничает
|
| Karadelik korkusuzca açar çiçek kış günü
| черная дыра бесстрашно расцветает цветок зимний день
|
| Her şeyi bilirsin, çözemezsin birtek müşkülü
| Ты знаешь все, ты не можешь решить ни одной проблемы
|
| Kimin ne dediği değil senin ne düşündüğün önemli
| Важно то, что вы думаете, а не то, что кто-то говорит.
|
| Başkasının yolu değil kendi sapakların değerli
| Не чужой путь, свои обходы ценны
|
| İyi bir insan olamıyorsan eğer zalim hayatta
| Если ты не можешь быть хорошим человеком в жестокой жизни
|
| Sen de o kötü adamlardan birisin, elbet hissedersin
| Ты один из тех плохих парней, конечно, ты это чувствуешь.
|
| Biz seri diz hayrımız için her felaket anlamayız biz
| Мы не понимаем каждую катастрофу для нашего серийного колена
|
| Oradan oraya koşturan karıncalardan tek eksiğimiz
| Единственное, чего нам не хватает от бегающих вокруг муравьёв
|
| Eksik sikkemiz ve her zaman değildir
| Наша пропавшая монета и это не всегда
|
| Fikrimiz ve zikrimiz bir, belki kırk yılda bir
| Наше мнение и зикр раз, может раз в сорок лет
|
| Eski günler geride kaldı, duman duman oldu tüttü
| Старые времена ушли, дым стал дымом
|
| Böyle büyüdü kız aldı hız. | Вот так выросла девочка. |
| Bir hastalık apansız
| Болезнь внезапно
|
| Söz altın süküt gümüş, dilini kopardı derviş
| Слово золото, молчание серебро, дервиш язык отрезал
|
| Kolera dermiş: «Sabreden muradına erermiş.»
| Холера сказал: «Тот, кто терпелив, достигает своей воли».
|
| Derdime gark oldum akşamdan sabaha
| Я был в беде с вечера до утра
|
| Yıllar ardıma sıra olmuş, derdim var, buhram var
| Годы пришли после меня, у меня проблема, у меня депрессия
|
| Ağlaya ağlaya iki büklüm oldum, ah hâlim, vah
| Я склонился над плачем, о боже, о боже
|
| Kimimiz yolcu olur Dünya'dan ta Araf’a
| Некоторые из нас становятся путешественниками из мира в Чистилище
|
| Sus, çünkü çok konuşan çok hata yapar!
| Заткнись, потому что те, кто слишком много говорят, делают много ошибок!
|
| Sus, cehaletinin alameti dilinin felaketidir!
| Тише, признак твоего невежества — бедствие твоего языка!
|
| Mutlu olma sevdasından vazgeç, asıl mutluluk budur
| Откажись от любви быть счастливым, это и есть настоящее счастье
|
| Şerli suyu iç kudur, yarına ayıl hayıflan
| Пейте дурную воду, оплакивайте завтрашний день.
|
| Dünkü kadar küçük düşmedin sen hiç
| Вы никогда не были так унижены, как вчера
|
| Doğrusu insan unutkan, bugün büyük gün devam
| Честно говоря, человек забывчив, сегодня большой день
|
| Suya değene kadar elin kavurur tüm cismini alev
| Твоя рука обожжет все твое тело, пока не коснется воды.
|
| Ne kadar dayanırsan ateşe o kadar günah işle
| Чем дольше вы терпите, тем больше вы грешите против огня.
|
| Süküt altın sapını gümüşle
| Серебро с золотой ручкой молчания
|
| Dinlediğin bütün bu şarkı benden
| Вся эта песня, которую ты слушаешь, принадлежит мне.
|
| İhtiyacını al da kalk yerden
| Получите то, что вам нужно, и вставайте
|
| Yapan satar, alan kullanmaz, kullanan görmez
| Тот, кто продает, не использует поле, не видит пользователя.
|
| Dinle bu tabut, doğru ya, hepimiz ölümü unuttuk
| Слушай, это гроб, это правда, мы все забыли о смерти
|
| Böyle oldu, kafa tutma bırak
| Вот так, перестань трахаться
|
| Ağla ağla gönlü dağlamaktansa alna hepsi yazıldılar
| Плачь, плачь, вместо того, чтобы прижечь сердце, они все на лбу написаны
|
| Kolera yoktur arkası, sade rabba duâsıdır kaskı
| На его спине нет холеры, его шлем просто молитва Господня.
|
| Kaçan ifrit görünür arkası
| Убегающий демон виден позади
|
| Derdime gark oldum akşamdan sabaha
| Я был в беде с вечера до утра
|
| Yıllar ardıma sıra olmuş, derdim var, buhram var
| Годы пришли после меня, у меня проблема, у меня депрессия
|
| Ağlaya ağlaya iki büklüm oldum, ah hâlim, vah
| Я склонился над плачем, о боже, о боже
|
| Kimimiz yolcu olur Dünya'dan ta Araf’a
| Некоторые из нас становятся путешественниками из мира в Чистилище
|
| Derdime gark oldum akşamdan sabaha
| Я был в беде с вечера до утра
|
| Yıllar ardıma sıra olmuş, derdim var, buhram var
| Годы пришли после меня, у меня проблема, у меня депрессия
|
| Ağlaya ağlaya iki büklüm oldum, ah hâlim, vah
| Я склонился над плачем, о боже, о боже
|
| Kimimiz yolcu olur Dünya'dan ta Araf’a | Некоторые из нас становятся путешественниками из мира в Чистилище |