Перевод текста песни Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık - Kolera

Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık , исполнителя -Kolera
Песня из альбома İnziva
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.02.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиKolera
Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık (оригинал)Мы Сделали Эту Песню Для Удовольствия (перевод)
Yalnız ama yalnız benden korkun derken el rahim Аль-Рахим, когда ты говоришь, что ты один, но только бойся меня
Firavunda ondan korksun istemişti her beyin Фараон хотел, чтобы каждый разум боялся его.
Düşünme beni bu kadar, tırnaklarını yedirdin bitirdin Не думай обо мне так много, ты обкусил ногти
Ben karanlığın içinden bir güfte Я песня из темноты
Sendeki Dünya toz pembe Мир в тебе пыльно-розовый
Bana ithaf ediliyo' her beste Каждая композиция посвящена мне
Kâbusun olduğumu hissettin Вы чувствовали, что я был вашим кошмаром
Yaptığın he rşey benim, ses ve mimik bana ait Все, что ты делаешь, мое, голос и жесты принадлежат мне.
Haa hıımm tavırların bana ait Хаа хм, твое отношение принадлежит мне
Cahilsin ve lakayit, çöpü karıştırırsın it! Вы невежественны и невежественны, вы собираетесь собирать мусор!
İt’sen ayıkla bit Mic gönder beat, beat Если это ты, извлеки бит, отправь микрофонный бит, бит
Çek çek amca burnu kanca проверить чешский дядя нос крючком
Davranıyor kokrkarca bizim kokarca ведет себя скунс наш скунс
Bak elimde magnum tabanca amca Смотри, пистолет магнум в моей руке, дядя
Bak bi' karınca konuşuyor ağaçkakanla Смотри, муравей разговаривает с дятлом.
Kimmiş o falanca filanca Кто это и так далее
Kimse zarar görmedi şu bir karışcık yüzümden Никто не пострадал, только немного моего лица
Kısasa kısas hakkım oldu çok çekersin sözümden (çok) Я имею право отомстить, ты пострадаешь от моего слова (много)
Çok şekersin yalandan, çok betersin özünden Ты слишком мил, чтобы лгать, ты слишком плох для своей сущности
Orijinalin benim (haha), saçlarını lüle yapsaydın bari Я твой оригинал (ха-ха), ты должен хотя бы завить волосы
Bir daha duy;услышать снова;
tek kalbim var у меня только одно сердце
Bir daha duy;услышать снова;
tek aşkım var у меня есть только одна любовь
Bir daha duy;услышать снова;
tek kalbim var у меня только одно сердце
Anlamayana keman yayı Смычок для скрипки для тех, кто не понимает
Hıy, hıy, hıy Да, да, да
Bir daha duy;услышать снова;
tek kalbim var у меня только одно сердце
Bir daha duy;услышать снова;
tek aşkım var у меня есть только одна любовь
Bir daha duy;услышать снова;
tek kalbim var у меня только одно сердце
Anlamayana keman yayı Смычок для скрипки для тех, кто не понимает
Hıy, hıy, hıy Да, да, да
Destek var, tek elimden tut tut Есть поддержка, держи меня за руку
Yumdum göz, Rap’e söz verdim tut tut Я закрыл глаза, я обещал рэп держать его
Sago, sözünü yiyene afiyet olsun der mi çakal? Саго, разве шакал желает приятного аппетита тому, кто ест его слово?
Yukarısı bıyık, aşağısı sakal Усы вверху, борода внизу
Or’da kal çünkü malsın, dünkü sazansın (yeah) Оставайся на Или, потому что ты плохой, ты вчерашний карп (да)
İyi olan kazansın, fol yumurta daha yokken azansın Пусть победит хороший, следуй за ним, пока яйцо не исчезло
Bizde hırssızlık, sende bariz hırsızlık У нас воровство, у вас наглое воровство.
Kendimi bildim bileli ben kalabalıktan sıkılırım Мне скучно с толпой, так как я знал себя
Kendimi bildim bileli ben benim, benden içeri ben var Я был собой с тех пор, как познал себя, я внутри меня.
Sen sor Sago cevaplar, boyadığım bu tren raydan çıkar Вы спрашиваете ответы Саго, этот поезд, который я нарисовал, сошел с рельсов
İçime takılan sorular olduğu kadar sorunlar da var, var oğlu var lan Есть проблемы, а также вопросы, которые меня беспокоят, есть сын.
Kalmaz sabahtan yatsıya derman Нет лекарства с утра до ночи
Dervişe umman, zerre koca deryadan yok sana katre Оман дервишу, нет ни на йоту великого моря
Bak yine şaha kalktı benim ibre Смотри, мой указатель снова поднялся
Yer gök şahidim olsun breh breh Пусть небо будет моим свидетелем
Benim Rap kilodan düşmeyecek, breh breh Мой рэп не похудеет, бре-бре
Enstrümantal sabah akşam yaparken yaptığımı sanmıyorum Я не думаю, что делал это, когда играл инструментальную музыку утром и вечером.
Ayrıca ben satılmıyorum, paran varsa git gofret al Тоже не продалась, если есть деньги иди купи вафли
Ben tokum, edepte kusur varsa ben yokum Я сыт, если есть изъян в манерах, меня не существует
Sanma kusurlu bir kalbe saplanan okum baybe Не думайте, что я застрял в несовершенном сердце
Bu şarkıyı zevk için yaptık (yeah) Мы сделали эту песню для развлечения (да)
Boş durmaktan yeğdir hareket Лучше двигаться, чем стоять на месте
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun) Пусть сердца будут счастливы (радость)
İki-üç dakika lüksümüz olsun Позвольте нам иметь роскошь двух или трех минут
Bu şarkıyı zevk için yaptık Мы сделали эту песню для удовольствия
Boş durmaktan yeğdir hareket Лучше двигаться, чем стоять на месте
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun) Пусть сердца будут счастливы (радость)
İki-üç dakika lüksümüz olsun Позвольте нам иметь роскошь двух или трех минут
Bir daha duy;услышать снова;
tek kalbim var у меня только одно сердце
Bir daha duy;услышать снова;
tek aşkım var у меня есть только одна любовь
Bir daha duy;услышать снова;
tek kalbim var у меня только одно сердце
Anlamayana keman yayı Смычок для скрипки для тех, кто не понимает
Hıy, hıy, hıy Да, да, да
Bu şarkıyı zevk için yaptık (yeah) Мы сделали эту песню для развлечения (да)
Boş durmaktan yeğdir hareket Лучше двигаться, чем стоять на месте
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun) Пусть сердца будут счастливы (радость)
İki-üç dakika lüksümüz olsun Позвольте нам иметь роскошь двух или трех минут
Bu şarkıyı zevk için yaptık Мы сделали эту песню для удовольствия
Boş durmaktan yeğdir hareket Лучше двигаться, чем стоять на месте
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun) Пусть сердца будут счастливы (радость)
İki-üç dakika lüksümüz olsunПозвольте нам иметь роскошь двух или трех минут
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: