| Yere çarptım yine geri geldim
| Я упал на землю, я снова вернулся
|
| Tohumu en dibe koymam gerek
| Мне нужно положить семя на дно
|
| Bir çektim gittim, geldim
| Я взял один, я пошел, я пришел
|
| Arada beni dinlemem gerek
| Иногда мне нужно слушать меня
|
| Buzdan suya, tekrar sudan buza dönmek neymiş, neymiş?
| Каково было превратиться из льда в воду, из воды снова в лед?
|
| Yağmurdan kara, kardan yağmura dönüşüp durmak ne illet bir şeymiş
| Какое несчастье превращаться из дождя в снег, из снега в дождь.
|
| Bu tutmuş, bu kesmiş, öldürmüşler beni hey hey
| Это поймали, этот разрез, они убили меня, эй, эй
|
| Kim tutmuş ellerimi, kim vurmuş farksız hey hey
| Кто держал меня за руки, кто стрелял в меня, эй, эй
|
| Adımın Esen olduğu gibi
| Так как меня зовут Эсен
|
| Esiyorum rüzgârım hoyrat tabi
| Я дую, мой ветер грубый
|
| Fırtınaya dönüştüysek
| Если мы превратились в шторм
|
| Çok yel yemişizdir hey hey
| мы съели много ветра эй эй
|
| Stop, bana bırak
| Остановись, оставь это мне
|
| Beni benimle bırak
| Оставил меня со мной
|
| Gözden uzak sürgündeyim
| Я в изгнании вне поля зрения
|
| Beni keşifteyim, beni dinliyorum bırak
| Я разведываю себя, слушаю, как я отпускаю
|
| Her kafadan bir ses geldi mi
| Из каждой головы раздался голос
|
| İç sesimi dinliyorum bırak
| Я слушаю свой внутренний голос
|
| Sessizken herkesi bir bir duyuyorum
| Когда я молчу, я слышу всех по одному
|
| İki kat daha rahat
| Вдвое удобнее
|
| Stop, bana bırak, beni benimle bırak yo yo
| Остановись, оставь это мне, оставь меня со мной, йо-йо.
|
| Beni bana bırak, beni kendimle bırak yo yo
| Оставь меня мне, оставь меня себе, йо-йо.
|
| Beni bana bırak, beni beni bana bırak
| оставь меня со мной, оставь меня со мной
|
| Beni bana bırak, beni beni bana bırak
| оставь меня со мной, оставь меня со мной
|
| Bundan sonra ne olur bilmiyorum
| Я не знаю, что будет дальше
|
| Ama öleceğimi sanmıyorum
| Но я не думаю, что умру
|
| Zordur beni birden öldürmek
| Меня трудно убить внезапно
|
| Işığımı söndürmek
| выключи мой свет
|
| Kendimi terketmiyorum
| я не оставлю себя
|
| Geleceği inan ön göremiyorum
| я не могу предвидеть будущее
|
| Ama biteceğimi sanmıyorum
| Но я не думаю, что закончу
|
| Kaldım ceylan gibi yabanda
| Я остался в дикой природе, как газель
|
| Zaten ceylan yabanda yaşar sorun etmiyorum
| Газель все равно живет в дикой природе, я не против
|
| Kırıldı taş plak
| битая каменная табличка
|
| Akıp gitti hayatın ritmi düzensiz
| Ритм жизни пролетел, неравномерный
|
| Oturuyor taşlar yerine şimdi
| Он сейчас сидит на камнях
|
| İki şekerli bir keyif çayı vakti
| Время для приятного чая с двумя сахарами
|
| Pasif agresif yok eder
| пассивно-агрессивный уничтожает
|
| Seni gider orijinalin
| ты идешь оригинально
|
| Geri tüh belerin
| плюнуть в ответ
|
| Kalır ayıp edenin ayıbı kendi
| Стыд того, кто стыдится, остается его собственным
|
| Seni sen yapan sensin tek
| Ты единственный, кто заставляет тебя
|
| Ben bir rüyaydım
| я был сном
|
| Kara kâbuslarımı kendim yarattım
| Я создал свои собственные темные кошмары
|
| Çıkan güneş yakar beni
| Восходящее солнце сжигает меня
|
| Su gibi duruyum diye buharlaşırdım
| Я бы испарился, потому что я был чист, как вода
|
| Çok kötülük gördüm günaydım
| Я видел много зла доброе утро
|
| Kendimle geçirdiğim akşamdım ben
| Я был вечером, который я провел с собой
|
| Kendi saçlarımı okşardım ben
| Я гладил себя по волосам
|
| Kendi suçlarımın ortağıydım ben
| Я был соучастником своих собственных преступлений
|
| Sordum niye, neden, neden, neden
| Я спросил, почему, почему, почему, почему
|
| Kurban edildim, güven, güven, güven
| Меня принесли в жертву, верь, верь, верь
|
| Çekip gitmiş giden, giden, giden
| ушли ушли ушли
|
| Bana kalmış bu dert, bu dert, dert
| Это зависит от меня, эта проблема, эта проблема
|
| Bundan sonra ne olur bilmiyorum
| Я не знаю, что будет дальше
|
| Ama öleceğimi sanmıyorum
| Но я не думаю, что умру
|
| Zordur beni birden öldürmek
| Меня трудно убить внезапно
|
| Işığımı söndürmek
| выключи мой свет
|
| Kendimi terketmiyorum
| я не оставлю себя
|
| Geleceği inan ön göremiyorum
| я не могу предвидеть будущее
|
| Ama biteceğimi sanmıyorum
| Но я не думаю, что закончу
|
| Kaldım ceylan gibi yabanda
| Я остался в дикой природе, как газель
|
| Zaten ceylan yabanda yaşar sorun etmiyorum
| Газель все равно живет в дикой природе, я не против
|
| Beni bana bırak
| оставь меня мне
|
| Beni, beni bana bırak
| оставь меня мне
|
| Beni bana bırak, beni beni bana bırak
| оставь меня со мной, оставь меня со мной
|
| Beni bana bırak, beni kendimle bırak
| оставь меня со мной, оставь меня с собой
|
| Beni bana bırak, beni benimle bırak
| оставь меня со мной, оставь меня со мной
|
| Kolera, 2−0-1−9, Elessar
| Холера, 2−0-1−9, Элессар
|
| Kolo, Kolo, Kolo
| Коло, Коло, Коло
|
| Kolo | двоеточие |