Перевод текста песни Avam Bir Kurgu - Kolera

Avam Bir Kurgu - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Avam Bir Kurgu , исполнителя -Kolera
Песня из альбома: Karantina Embryo 2015
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.09.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:iremrecords

Выберите на какой язык перевести:

Avam Bir Kurgu (оригинал)Avam Bir Kurgu (перевод)
Görüntüler pek flu bugün Сегодня изображения очень размыты
Heterojen bir kördüğüm aldı yanına iyi bir takva Он взял с собой неоднородный узел, хороший таква
Her ölümlü tadtı bir ölüm Каждый смертный вкусит смерть
Girme kanıma, sus bi' hatta Не лезь в мою кровь, заткнись, на линии
Çift taraflı hırsa kapalı tarifi yok lügatta В словаре нет двустороннего жадного рецепта.
Kırpık hile taşıdı mimiklerinde insan canlısı Он нес подрезанный трюк, человек в его жестах
Ne kadar da dosthane yerindeyse aciz kalp basıncı bana dönük ağır bir suçlama Сколько бы дружба ни была на месте, беспомощное сердцебиение — тяжелое обвинение против меня.
Tüfeklerimi temizle, yağla (yağla!) Очистите, смажьте (смажьте!) мои винтовки
Kalkış izni alamadı aklım o anda Мой разум не мог получить разрешение на взлет в тот момент
Tırnak yediren vakka случай с обгрызанием ногтей
Buyurun şöyle taklaya Вот ты и кувыркаешься
Adına sakla fazla betra yabancıyım bu yüzyıla Сохрани это на свое имя, я слишком чужд этому веку.
Cehaletle geldi lanet Черт пришел в неведении
Hazımsız bir metanetle çelimsiz bir keramet Тщедушное чудо с неудобоваримой силой духа
Zevkime göre bir muhabbet nihayet (oh be) Разговор по моему вкусу, наконец (о, чувак)
Gelmedi işime beklemek В мою работу не приходило ждать
Terbiye ihlal oldu, durumu buldu Выездка была нарушена, нашел ситуацию
Stres konuya dahil oldu Стресс вмешался
Sanırım vade doldu (uy) Я думаю, это из-за (uy)
Avam bir kurgu Обычная фантастика
Adamın biri varmış huzuru yokmuş Есть человек, ему нет покоя
Aklında hayatı çok kurmuş Он построил много жизни в своем уме
Hayatı sukut-ı hayal olmuş Его жизнь была ошибкой
İlikleri erimiş, donmuş Кабачки размороженные, замороженные
Büyüyen tohumların seni bir kesekağıdı taşla taşlar olmuş Ваши растущие семена превратили вас в мешок с камнями
Her bir dostun hafiye kurumuymuş Каждый твой друг был шпионским агентством
Eksiklikleriniz belirlendi; Ваши недостатки были выявлены;
Kafanızda, midenizde, DNA’larınızda fazla sayıda Kolera bulundu В вашей голове, желудке, ДНК обнаружено много холеры
Üstüne üstük kalbinizde defolu (defolu) Кроме того, ваше сердце неисправно (неисправно)
Ne olacak bu gidişin sonu (ha, ha)? Чем закончится это (ха, да)?
İadeler bu ay sonu, unutmadan Возврат в конце этого месяца, не забывая
Uyku girdi bedene, helal kalkıp gidene (git!) Сон вошел в тело, халяль для тех, кто встает и уходит (иди!)
Deliksiz bi' uyku soluğu durdu felç içinde şimdi her duyu Дыхание непрерывного сна остановилось, теперь парализовано каждое чувство
Yani duymaz mı ne konuştuğumuzu? Значит, он не слышит, о чем мы говорим?
Fırlatalım ona doğru bi' uydu, tepki duydu (a) Давай кинем ему в его сторону, он услышал реакцию(а)
Algıların su aldı benden uyarması (ona göre) Восприятия забрали у меня воду (по его словам)
Fazla vakitin kalmadı, surat motorun su kaynattı У тебя осталось не так много времени, твой мотор закипел
Şuradaki bayım hastalıklı (o) Господин там болен (он)
Rencide etmeye pek meraklı (hım) Очень хочется обидеть (хм)
Buyruktur bulunsun en tezinden dairesinde boğazı sıkılı Пусть его найдут, у него горло туго в квартире
Vagona bağlı tren durakları.Поезд останавливается, соединенный с вагоном.
Ne? Какая?
Af yasağından yararlandım Я воспользовался запретом по амнистии
Bir insanın hayatıyla oynadım sandım dikiz aynasını kırdım, arkasından baktım Я думал, что играю с чьей-то жизнью, я разбил зеркало заднего вида, я заглянул за него
(o, daha neler neler) (то, что еще)
Canımı sıkma canını yakarım, köşeye sıkıştırıldım Не мешай мне, я сделаю тебе больно, загнан в угол
Yüzünü kızgın yağla ben kızartmıştım Я поджарил твое лицо горячим маслом
Kerbela’da şef aşçıydım Я был шеф-поваром в Кербеле.
Adamın biri varmış huzuru yokmuş misali hep takıldın Как будто есть мужчина и ему нет покоя, ты всегда тусуешься
Yüzde kaçtır hafıza kaybın? Какой процент потери памяти у вас?
Kendi kuyunu kendin kazdın, ümitsiz bir vakkasın Ты вырыл себе колодец, ты безнадежный случай
Eksiklikleriniz belirlendi; Ваши недостатки были выявлены;
Kafanızda, midenizde, DNA’larınızda fazla sayıda Kolera bulundu В вашей голове, желудке, ДНК обнаружено много холеры
Üstüne üstük kalbinizde defolu (defolu) Кроме того, ваше сердце неисправно (неисправно)
Ne olacak bu gidişin sonu (ha)? Чем закончится это (ха)?
İadeler bu ay sonu, unutmadan Возврат в конце этого месяца, не забывая
İadeler bu ay sonu, unutmadan Возврат в конце этого месяца, не забывая
Eksiklikleriniz belirlendi; Ваши недостатки были выявлены;
Kafanızda, midenizde, DNA’larınızda fazla sayıda Kolera bulundu В вашей голове, желудке, ДНК обнаружено много холеры
Üstüne üstük kalbinizde defolu (defolu) Кроме того, ваше сердце неисправно (неисправно)
Ne olacak bu gidişin sonu (ha)? Чем закончится это (ха)?
İadeler bu ay sonu, unutmadan Возврат в конце этого месяца, не забывая
İadeler bu ay sonu, unutmadan (unutmadan)Возврат в конце этого месяца, пока не забыли (не забывая)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: