| Doğruyum etrafımdakiler yanıltsa da beni, doğruyum, doğruyum, doğruyum, doğru
| Я прав, даже если окружающие вводят меня в заблуждение, я прав, я прав, я прав, я прав
|
| Doğrusu güzün ölüler hayattalarsa da doğrusu, doğrusu, doğrusu, doğrusu
| Честно говоря, даже если мертвые оживают осенью, это правда, правда, правда
|
| Soruna son verdik, söyle artçılarına mı son veremiy’ce’z?!
| Мы покончим с проблемой, скажите, мы не можем покончить с вашими арьергардами?!
|
| Üstesinden geldik, üstlerinden mi geçemiy'ce'z?!
| Мы их преодолели, неужели мы их не преодолеем?!
|
| En dibini gördük, aşağıları mı bilemiy’ce’z?!
| Мы видели дно, неужели мы не знаем дна?!
|
| Geçmişten geldik, ilerisini mi göremiy'ce'z?!
| Мы пришли из прошлого, разве мы не можем видеть будущее?!
|
| Sanmasınlar yapılanı bir gün unutuca’z!
| Пусть не думают, что однажды мы забудем содеянное!
|
| Dalgalanmış deniz değil kolay durulacak!
| Волнующееся море остановить не так-то просто!
|
| Yok bi' sen daha inan ki yerine konulacak!
| Нет, вы просто верите, что его заменят!
|
| Yok bi' ben, yok bi' sen!
| Ни меня, ни тебя!
|
| Yüzüne diyemeyen arkandan konuşurmuş bırak
| Те, кто не может сказать это тебе в лицо, говорят за твоей спиной
|
| Hilal taşı gibi kırmızı dudağımdan dökülecek kan kırmızı daha çok söz var
| Красный, как камень-полумесяц, кроваво-красный, чтобы литься с моих губ, больше слов
|
| Neymiş, n’olmuş? | Что, что случилось? |
| Kolo «Sus!» | Коло "Заткнись!" |
| dedikçe daha çok konuşur
| чем больше он говорит, тем больше он говорит
|
| Bro atıyor kalbim hikâyem bitmez
| Бро, мое сердце бьется, моя история не закончится
|
| Ateş ettiğim hedefim değişmez
| Цель, которую я стреляю, не меняется
|
| Derim yerin altında benden bir bu kadar daha var
| Моя кожа под землей, это гораздо больше, чем я.
|
| Boyumdan büyük işlerdir benim tüm işlerim
| Все мои работы больше моего размера.
|
| Sayılıdır yaprak ama bitmek bilmez defterim
| Листы пронумерованы, но мой бесконечный блокнот
|
| Dinlerim, dinlerim ben beni
| Я слушаю, я слушаю меня
|
| Ben yanındayım kendimin
| я с собой
|
| Hiç beni kandırmam biliyorum gerçeği
| Никогда не обманывай меня, я знаю правду
|
| Bekleyip görüyorum zamanla her şeyi
| Я жду и вижу все вовремя
|
| Hislerim yanıltmaz bir an bile beni
| Мои чувства не обманывают меня ни на миг
|
| Bir, bir, bir bir geçirir atlatırım en zor günleri
| Один, один, один за другим, я переживаю самые трудные дни
|
| Bin, bin, bin bir farklı nedenden dolayı dolu yine gözlerim
| Мои глаза снова полны по тысяче, тысяче, тысяче и одной разным причинам
|
| Lan… En son gözlerim dolduğunda ben çok can yaktım
| Черт... Мне было очень больно, когда мои глаза наполнились слезами в последний раз
|
| Hüznümü yaşayıp aştım sevdiklerime en kötü gözlerimle baktım
| Я жил и преодолел свою печаль, я смотрел на любимых своими худшими глазами
|
| Her gün şaştım değişebilirliğine zamanın
| Каждый день я удивляюсь изменчивости времени
|
| Değişti benimle en sabit kararım
| Мое самое стабильное решение изменилось вместе со мной
|
| Bu nedenle tutmaz anım anımı
| Вот почему моя память не хранит мою память
|
| Kim çok dürüst, kim çok iyi
| Кто очень честный, кто очень хороший
|
| Kim yaslanacak duvar, kim çok deli
| Кто прислонится к стене, кто такой сумасшедший
|
| Kim kara gözlü, göze alır senin için her şeyi
| Кто черноглазый рискнет всем ради тебя
|
| Yalan hiç yok gibi birçok kişi
| Многие люди не любят ложь
|
| Sorsan var bana göre hayatında hiç yok gibi birçok kişi, birçok kişi,
| Если вы спросите, там много людей, много людей, как будто никого нет в вашей жизни на мой взгляд.
|
| birçok kişi
| много людей
|
| Derim yerin altında benden bir bu kadar daha var
| Моя кожа под землей, это гораздо больше, чем я.
|
| Boyumdan büyük işlerdir benim tüm işlerim
| Все мои работы больше моего размера.
|
| Sayılıdır yaprak ama bitmek bilmez defterim
| Листы пронумерованы, но мой бесконечный блокнот
|
| Dinlerim, dinlerim ben beni
| Я слушаю, я слушаю меня
|
| Ben yanındayım kendimin
| я с собой
|
| Hiç beni kandırmam biliyorum gerçeği
| Никогда не обманывай меня, я знаю правду
|
| Bekleyip görüyorum zamanla her şeyi
| Я жду и вижу все вовремя
|
| Hislerim yanıltmaz bir an bile beni
| Мои чувства не обманывают меня ни на миг
|
| Biliyorum, biliyorum, gerçeği biliyorum
| Я знаю, я знаю, я знаю правду
|
| Yanındayım ben kendimin
| я вне себя
|
| Biliyorum, biliyorum, gerçeği biliyorum
| Я знаю, я знаю, я знаю правду
|
| Yanındayım hep kendimin | я всегда рядом |