| Okyanusların girdabında kaldım
| Я застрял в водовороте океанов
|
| Hortumların markajında kaldım
| Я застрял на маркировке шлангов
|
| Dedikoduların ceyranında çarpıldım
| Я поражен потоком сплетен
|
| Yunus oldum dibe daldım
| Я стал дельфином, я нырнул на дно
|
| Hayat, altta kalanın canı çıksın oyunu
| Жизнь, к черту игру проигравшего
|
| Ben altta kaldım, dersimi aldım
| Я упал, усвоил урок
|
| Yüzüstü kaldım, hastalık salgın
| Меня подвели, болезнь эпидемия
|
| Leşleri yaygın
| Их трупы обычны
|
| Yine yalnız başımayım
| я снова один
|
| Yine işi başından aşkınım
| Я снова на работе, любовь моя
|
| Beni sevdiğin kadar, sana aşığım
| Как сильно ты меня любишь, я люблю тебя
|
| Bana kızdığın kadar, sana kızgınım
| Я злюсь на тебя так же сильно, как ты злишься на меня
|
| Bağışlayın, ben bi' kaçkınım
| Прости меня, я беглец
|
| Saatler yine erkene geldi
| Часы снова пришли рано
|
| Ben yine geç kaldım
| я снова опаздываю
|
| Yeni bir uyarı daha aldım
| Я только что получил еще одно предупреждение
|
| Konuşurken yine ayarı kaçırdım
| Я снова пропустил настройку во время разговора
|
| İnzivama daldım
| я был в уединении
|
| Öğrendim güzellik her şeymiş;
| Я узнал, что красота — это все;
|
| Çok seven de kalırmış elbet ya ya
| Конечно, те, кто любит много, тоже останутся.
|
| Takva hayat
| Таква жизнь
|
| Kıymetsiz binmiş değere, edepsiz
| Бесполезный, противный
|
| Öğrendim güzellik her şeymiş;
| Я узнал, что красота — это все;
|
| Sakatlanma, koca terkedermiş
| Не обижайся, муж ушел
|
| Hüzünlenme, zulüm var ona da
| Не грусти, к нему тоже жестокость
|
| Çünkü ya Kahhar o günü beklermiş
| Потому что Каххар ждал этого дня
|
| Senin, benden başka birçok sevgilin var ama
| У тебя много любовников, кроме меня, но
|
| Benim tek sevgilim sensin
| ты мой единственный любовник
|
| Deniz bile kabul etmez beni, atar karaya (karaya)
| Меня даже море не примет, выбросит на берег (землю)
|
| Bir içim, içimi bilensin
| Один напиток, ты знаешь, что у меня внутри
|
| Talihin bir zerresi, rast gelseydi ya bana
| Что, если бы мне повезло?
|
| Sana kavuşurdum Maşuk
| Я бы встретил тебя Машук
|
| Ruhum beden odasında hapis, her gün ağlar
| Моя душа заточена в комнате тела, она плачет каждый день
|
| Yine demir perde, bedbahtım
| Снова железный занавес, я был несчастен
|
| Gözyaşları, mum gibi meczubun
| Слезы сумасшедшего как свеча
|
| Yırtma! | Не рвите его! |
| Son satırları bu mektubumun
| Последние строки этого моего письма
|
| Güvercinin bileğinde, onca yolu kat etti
| На запястье голубя, он проделал весь этот путь
|
| İki gün, iki gece harp etti
| Он сражался два дня и две ночи
|
| Ben, şevkatli bir âşığım
| Я заботливый любовник
|
| Bende şevkate açım
| Я также открыт для любви
|
| Kafa bedenden uçacak
| Голова отлетит от тела
|
| Geçmişe takılır saçım, her gün
| Мои волосы застревают в прошлом каждый день
|
| Tövbekâr her gün, günahkârım
| Кающийся каждый день, мой грешник
|
| Kah, bir dert kendimden
| Ка, у меня проблемы с самим собой
|
| Kah, bir meltem rahmetten
| Ках, ветерок от милосердия
|
| Korkuyorum kendimden
| я боюсь себя
|
| Nefis bana hâkimken
| Когда нафс доминирует надо мной
|
| Mutluyum, sen bana sahipken!
| Я счастлив, когда ты есть у меня!
|
| Kolera iyice düşünür
| Холера продумывает
|
| Ben büyürüm ve de düşlerim küçülür
| Я становлюсь больше, а мои мечты становятся меньше
|
| Canım Maşuk Âşık'a, Âşık Maşuk'a aşık
| Мой дорогой Машук влюблен в Ашика, Ашик влюблен в Машука
|
| Senin, benden başka birçok sevgilin var ama
| У тебя много любовников, кроме меня, но
|
| Benim tek sevgilim sensin
| ты мой единственный любовник
|
| Deniz bile kabul etmez beni, atar karaya (karaya)
| Меня даже море не примет, выбросит на берег (землю)
|
| Bir içim, içimi bilensin
| Один напиток, ты знаешь, что у меня внутри
|
| Talihin bir zerresi, rast gelseydi ya bana
| Что, если бы мне повезло?
|
| Sana kavuşurdum Maşuk
| Я бы встретил тебя Машук
|
| Ruhum beden odasında hapis, her gün ağlar
| Моя душа заточена в комнате тела, она плачет каждый день
|
| Yine demir perde, bedbahtım | Снова железный занавес, я был несчастен |