Перевод текста песни Rap Game - Killa Hakan, Ceza, Gekko G

Rap Game - Killa Hakan, Ceza, Gekko G
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rap Game , исполнителя -Killa Hakan
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.03.2003
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Rap Game (оригинал)Рэп-игра (перевод)
Yollar karanlıktı, karanlıktan kurtulup geldik Дороги были темными, мы вышли из темноты
Her taraf karışık, karışıkta yaman bir eldik Все смешалось, мы были хорошими помощниками в беспорядке
Şimdi flowlar yerinde hem de so fresh cool Теперь потоки на месте и так свежо круто
Gel yanıma yaklaş sokul, usul usul Подойди и приблизься ко мне, мягко
Rap dedik yürüdük kavga, karda kışta buzdu Мы сказали рэп, мы шли, это был лед в снегу и зимой
Bizi çekemeyenler önce konuştu, sonra sustu Те, кто не мог привлечь нас, говорили первыми, потом молчали.
Kustu şans bilem, boş kaldı nargilem К счастью, ее вырвало, мой кальян был пуст
Dem dem lem bu bir HipHop Game Дем-дем-лем, это хип-хоп игра.
Hiç HipHop’u sevmesen, sen böyle no’lacan Если тебе никогда не нравился хип-хоп, ты будешь таким
Hırçın sulardan korkuyon ama durgun sularda boğulacan Бойтесь бурных вод, но утоните в тихих водах
Seçtim bu yolu ner’den, hep kapalıydı perdem Я выбрал этот путь от нера, моя занавеска всегда была закрыта
Gansgta alemine bi' kere düş kafan sikilir dertten Съезди один раз в царство Гансгта, надоест
Sert is bu, fighttan kaçana yuh Это жестко, возгласы из боя
Bi' şey diyen varsa;Если кто-нибудь что-нибудь скажет;
Ich ficke die blöde Kuh! Ich ficke die blode Kuh!
İşte Türkçe style bak, uçar fly Вот смотри по-турецки, лети, лети
Ceza, Killa, Gekko geldi yer ver yana kay Наказание, Килла, пришел Гекко, уступи место, скатись в сторону
Bak işte flow bu, aç dinle beati Смотри, это флоу, включи его и слушай бит
Eee o zaman ne demek lazım;Ну, тогда что мы должны сказать;
Killa in the city! Килла в городе!
Baygın baygın bakarsın, çünkü için açılır birden Ты выглядишь без сознания, потому что вдруг открывается
Yatamıyordum önceleri öfkem ve sinirden Я не мог спать раньше из-за моего гнева и гнева
Killa, Ceza ve Gekko damardan harbi ghetto Килла, наказание и внутривенное гетто Гекко
Budur işte rap game, bu starlar hep fame Это рэп-игра, эти звезды всегда славятся
Bi şampanya bu da yeni kampanya ağabey Шампанское, это новая кампания, братан.
Bizde her gün party, У нас вечеринка каждый день,
Killa, Ceza ve Gekko damardan harbi ghetto Килла, наказание и внутривенное гетто Гекко
Budur işte rap game, bu starlar hep fame Это рэп-игра, эти звезды всегда славятся
Bi şampanya bu da yeni kampanya ağabey Шампанское, это новая кампания, братан.
Bizde her gün party, У нас вечеринка каждый день,
Takıldı maskeler operasyonda gençler hepsi Маски надели, молодежь вся в работе
36−34 kontrol altındadır tamam 36−34 под контролем ок
Emin ellerde rap şuan, bur’da Ceza ve Killa Hakan Рэп теперь в надежных руках, Цеза и Килла Хакан в буре.
Götü kalkanların götü indi bur’da asayişse berkemal Те, кто отрывают задницу, вниз, общественный порядок в буре berkemal
Mekan şu anda Kreuzberg, her köşede asker Место проведения сейчас Кройцберг, солдаты за каждым углом
Altıpatlarla değil raplerimle gider sinirler Нервы уходят от моего рэпа, а не от револьвера
Gekko, Akşit de gelir ve bur’da dört emirler Гекко приходит в Акшит и четыре заповеди в бур
Çileden çıkartma bizi yoksa sonra ne olur bilirler Не злите нас, они знают, что будет дальше
Vuran biziz en önde biz duran biziz Мы те, кто бьет, мы впереди, мы стоим
Yerinde saymayan, yerinde kalmayan biziz Мы те, кто не стоит на месте, не стоит на месте
Ve lakin engellenmişiz, kafesleri kıran biziz И все же мы заблокированы, мы ломаем клетки
Alevleyen her ortamı ve bur’da sahneleri yakıp yıkan biziz (hey yo) Мы те, кто сжигает каждую пылающую среду и сцены в буре (эй, йоу)
Serap görüp hayal kuranlar zannedip hesap yapanlar Те, кто видят миражи и мечтают, думают и рассчитывают
Boş gezip kitap yazanlar Те, кто бродят вокруг и пишут книги
Aşka gelip kırkında azanlar Те, кто влюбляются и плачут в сорок
Taş kafayla akıl verenler Те, кто думают каменной головой
Man kafayla dün sönenler Те, кто вчера вышел с мужской головой
Üç paraya adam satar konuşmaktan da aciz Он продает человека за три деньги и не может говорить
Keşmekeş dolup taşar;Шум переполняется;
mutanta doğru gidişat тенденция к мутации
Dengesizlik her tarafta ve de herkes biraz perişan Дисбаланс везде и все немного несчастны
Etrafımız sarılmış bir de hendekler kazılmış Мы окружены и рвы вырыты
Gözlerimde güneş parlar biz hazırız düşman ağlıyor Солнце светит мне в глаза, мы готовы, враг плачет
Killa, Ceza ve Gekko damardan harbi ghetto Килла, наказание и внутривенное гетто Гекко
Budur işte rap game, bu starlar hep fame Это рэп-игра, эти звезды всегда славятся
Bi şampanya bu da yeni kampanya ağabey Шампанское, это новая кампания, братан.
Bizde her gün party, У нас вечеринка каждый день,
Killa, Ceza ve Gekko damardan harbi ghetto Килла, наказание и внутривенное гетто Гекко
Budur işte rap game, bu starlar hep fame Это рэп-игра, эти звезды всегда славятся
Bi şampanya bu da yeni kampanya ağabey Шампанское, это новая кампания, братан.
Bizde her gün party, У нас вечеринка каждый день,
Al bi' fırt daha çek baby Возьмите еще один удар ребенка
Herkes beni bekledi все ждали меня
Rakip önümde titredi Противник дрожал передо мной
Düşman şimdi çekmeli Теперь враг должен тянуть
Rapim henüz dinmedi, mic sahibi Gekko G Мой рэп еще не остановился, владелец микрофона Gekko G
Direkt mahallemin sokağından (check out my melody) Прямо с улицы моего района (проверьте мою мелодию)
Sayemizde Türkçe Rap Благодаря нам турецкий рэп
İlerleyecek düzgünce hep Он всегда будет двигаться вперед правильно
Al sana dehşet stilli flow Вот поток в стиле ужасов
Yanımda İngilizce wack Английский wack рядом со мной
Track track dağıttım teke tek seni bağırttım Я раздавал треки один за другим, я заставил тебя кричать
Ulaşamazsın yep, yep bu konuda ben pek rahattım Вы не можете дотянуться, да, да, мне было очень удобно.
Ben hep vardım bu dinlediğin come back değil Я всегда был, это не то возвращение, которое ты слушаешь
Yapacak tek tük iş vardı işveren de yeraltı Была только одна работа, и работодатель был в подполье
Sıkıldım çıktım bıraktım, kafiyeleri beate çaktım Мне стало скучно, я бросил, я побил рифмы
İşi bilen kim varsa hepsinin yüreğini yaktım Кто знает работу, я сжег их сердца
Buna saygı göstermeli, bu şekle göğüs germeli Должен уважать это, подготовьте эту форму
Gekko G bildiğin sakat köşelerdeki serseri Gekko G панк в искалеченных углах вы знаете
Benim ligime güzelim henüz hiç bi mc ermedi Я прекрасна в своей лиге, еще ни один MC не достиг
Hırslıyım, inatçıyım ben kupamı elimden vermedim Я честолюбив, я упрям, я не отказался от своего трофея
Killa, Ceza ve Gekko damardan harbi ghetto Килла, наказание и внутривенное гетто Гекко
Budur işte rap game, bu starlar hep fame Это рэп-игра, эти звезды всегда славятся
Bi şampanya bu da yeni kampanya ağabey Шампанское, это новая кампания, братан.
Bizde her gün party, У нас вечеринка каждый день,
Killa, Ceza ve Gekko damardan harbi ghetto Килла, наказание и внутривенное гетто Гекко
Budur işte rap game, bu starlar hep fame Это рэп-игра, эти звезды всегда славятся
Bi şampanya bu da yeni kampanya ağabey Шампанское, это новая кампания, братан.
Bizde her gün party,У нас вечеринка каждый день,
Рейтинг перевода: 4.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: