| Bu hayra
| Это хорошо
|
| Alamet olmayan bi' track, sizin için bu türküler pespaye hâle gelmiş
| Трек, который не является приметой, эти народные песни стали для вас ветхими
|
| Sayfalarsa isyanlarda, mantıklı cümleler bir araya gelememiş
| Страницы в беспорядках, логические предложения не могли сойтись
|
| Ve misyonerler bu pervasız isteyişler
| И миссионеры эти безрассудные требования
|
| Sizin eseriniz kasımda aşk bi' başka
| Твоя работа - любовь в ноябре
|
| Şu anda proloterden, kulağına titreşimler, emitasyon, vaatler
| Прямо сейчас от пролотера до уха вибрации, выбросы, обещания
|
| Hepsi sizden ve mikrofona haram kusan bu ceddin torununa zehirli zemzem
| Это все от вас и отравленный замзам для этого внука этого предка, который блюет харам в микрофон.
|
| Veren dervişlerden, bıkan dertli gençlik, ölmek bile parayla
| Беспокойной молодежи надоело дарить дервишам, даже смерть стоит денег.
|
| Parayla satın alınan bu toprağa gömülmek haram
| На этой земле, купленной за деньги, нельзя хоронить.
|
| Yaran derin tamam kanar, yarım kalan talan sabır taşında eritilir
| Твоя рана будет кровоточить глубоко, неоконченная добыча растворится в камне терпения.
|
| Zaman kayan bir yıldız, atmosferse bendim
| Время было падающей звездой, атмосфера была мной.
|
| Sistem etkilendi, sisten ertelendi bizden
| Пострадала система, отложенная от нас туманом
|
| Gelen fikirler dayanaksız, teori çürütür
| Поступающие идеи безосновательны, теория опровергает
|
| Siyah çiçekler çoksa eğer, korkun ölümün günüdür
| Если черных цветов много, страх - это день смерти
|
| Panorama harem, felsefemin, yeni penceresi, bana pense verin
| Панорама гарема, новое окно моей философии, дай плоскогубцы
|
| Dişleri sökülecek serserinin. | Панк, которому вырвут зубы. |
| Bu size olacaktır, son seferim
| Это будет для тебя, мой последний раз
|
| Söyle yeni jenerasyon, çok mu mutlu sence?
| Скажите, как вы думаете, новое поколение очень счастливо?
|
| Çok konuşma, rezil oldun, hepsi mutsuz bence
| Не говори лишнего, ты опозорился, я думаю, они все недовольны
|
| Anahtar olmuş her bakışta kara para pençe
| Черные деньги цепляются за каждый взгляд, ставший ключом
|
| Hançer saplanmış bu kalbe fayda etmez akçe
| Акче не пойдет на пользу этому сердцу, которое воткнуто кинжалом
|
| Bana bi' baksın, beni bi' görsün, beni bi' duysun dostlar
| Пусть посмотрит на меня, увидит меня, услышит меня, друзья
|
| Doğru yoldan çıktınızsa ecel kolay toslar
| Если ты сбиваешься с правильного пути, смерть настигает легко
|
| Gemide kaptan olsun, karada boktan olsun ister
| Будь то капитан на корабле, дерьмо на земле
|
| Sisler hiçte bitmez, insanoğlu hep yer ister
| Туманы никогда не кончаются, люди всегда хотят пространства.
|
| Günahla ekilen tohum
| Семя, посеянное грехом
|
| Kâbusla irkilen toplum
| Общество, напуганное кошмарами
|
| Ne yaptınız bu gençlik için, ha? | Что ты сделал для этой молодежи, а? |
| Tarihle övünün!
| Похвастайтесь историей!
|
| Dövündük her, ölümün her, yenilginin ardından
| Мы боремся с каждой смертью после поражения
|
| Alınan ders ne kader? | Какой урок извлечен? |
| Bela başımdan eksik olmaz
| Беда не уйдет от меня
|
| Balık mı baştan koktu, yoksa balığın başı mı koptu?
| Рыба воняла с самого начала или ей оторвало голову?
|
| Balığın başına geleni pişmiş aşına bak da gör
| Посмотрите на приготовленную рыбу и посмотрите, что случилось с рыбой.
|
| Sence bir ömrün sonu mudur asitli mide?
| Как вы думаете, кислый желудок — это конец жизни?
|
| İçinde bok taşır bu insan, söyle, bu kibir kime?!
| Этот человек несет в себе дерьмо, скажите, для кого эта наглость?!
|
| Niye kime kısmet, kime niye namzet
| Почему ты желаешь для кого, почему ты желаешь?
|
| Bekler benden, ama sahte gülüş ifaden mimiklerin
| Он ждет от меня, но твоя фальшивая улыбка, твоя мимика
|
| İstanbul bu, vahadaki sarayı liriklerin hepsi çalışacak
| Это Стамбул, дворец в оазисе, вся лирика сработает
|
| Hepsi başaracak bu bebeklerin
| Все эти дети добьются успеха
|
| Panorama harem, felsefemin, yeni penceresi, bana pense verin
| Панорама гарема, новое окно моей философии, дай плоскогубцы
|
| Dişleri sökülecek serserinin. | Панк, которому вырвут зубы. |
| Bu size olacaktır, son seferim
| Это будет для тебя, мой последний раз
|
| Söyle yeni jenerasyon, çok mu mutlu sence?
| Скажите, как вы думаете, новое поколение очень счастливо?
|
| Çok konuşma, rezil oldun, hepsi mutsuz bence
| Не говори лишнего, ты опозорился, я думаю, они все недовольны
|
| Anahtar olmuş her bakışta kara para pençe
| Черные деньги цепляются за каждый взгляд, ставший ключом
|
| Hançer saplanmış bu kalbe fayda etmez akçe
| Акче не пойдет на пользу этому сердцу, которое воткнуто кинжалом
|
| Bana bi' baksın, beni bi' görsün, beni bi' duysun dostlar
| Пусть посмотрит на меня, увидит меня, услышит меня, друзья
|
| Doğru yoldan çıktınızsa ecel kolay toslar
| Если ты сбиваешься с правильного пути, смерть настигает легко
|
| Gemide kaptan olsun, karada boktan olsun ister
| Будь то капитан на корабле, дерьмо на земле
|
| Sisler hiçte bitmez, insanoğlu hep yer ister
| Туманы никогда не кончаются, люди всегда хотят пространства.
|
| -Rap Genius Türkiye | -Гений рэпа Турция |