| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| İyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| İyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| Maymunlar cehennemindeyim, hiç kimse duymamış
| Я в обезьяньем аду, никто не слышал
|
| Sordum, hiç kimse görmemiş ve hiç kimse konuşmamış
| Я спросил, никто не видел и никто не говорил
|
| Korkular dolup taşınca, komşular da kalmamış
| Когда страхи переполняют, соседи ушли
|
| Yalancı şahitler çoğalmış, ordular da saf almış
| Лжесвидетелей стало больше, и их ряды заняли армии.
|
| Sanki herkes zan altında, pozisyon sert, penaltı
| Вроде все под подозрением, позиция тяжелая, пенальти
|
| Yeraltından çıktım ben çoktan. | Я уже вышел из подполья. |
| Fareydim, çok yol aldım
| Я был мышью, я прошел долгий путь
|
| Korktum bazen ben de herkes gibi umudum kalmadı
| Я испугался, иногда у меня нет надежды, как у всех
|
| Fakat sabrımsa aramızdaki en büyük farktır
| Но мое терпение - самая большая разница между нами.
|
| Gönlüm kavga etmek istemez, bıktım da zaten
| Мое сердце не хочет драться, я все равно устал от него
|
| Çelimsizlerle uğraşıp, şaşırmışa laf anlatmak
| Имея дело со слабыми и разговаривая с удивленными
|
| Beyinsizlerle sohbetler, gereksizlere öğütler
| Беседы с безмозглыми, советы бесполезным
|
| Bakışlardan bellidir kim ne ister, niyetse nedir
| По взглядам видно, кто чего хочет, каковы намерения
|
| Or’da kimse yok mu? | В Оре есть кто? |
| Hadi biraz ses ver!
| Давай, подними шум!
|
| Bur’da ben sıkıldım, yaklaş bana, el ver
| Мне скучно в Буре, подойди ко мне поближе, дай мне руку
|
| Eninde sonunda görüşeceğiz elbet
| Мы увидимся в конце концов
|
| Şimdilik benden bu kadar, iyi bu mesafe
| Это все от меня на данный момент, хорошо это расстояние
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| İyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| İyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| İyice havaya gir, havaya gir iyice
| Поднимитесь в воздух, поднимитесь в воздух
|
| Ben yorulmam, kondisyonum top’ta DJ
| Я не устаю, мое состояние топ-диджей
|
| Sahnede büyülerim tam bir buçuk saat
| Я очарован на сцене ровно полтора часа
|
| Seyirciyle birleşir bir bütün oluruz o an
| В этот момент мы объединяемся со зрителем и становимся единым целым.
|
| Gözünü kapat ve dinle bence en azından
| Закрой глаза и послушай, я думаю, по крайней мере
|
| Yüzde yüz gerçek ve canlı çok da rahatız bur’da
| Сто процентов настоящий и живой, нам здесь очень комфортно
|
| Gönlünü sen hoş tut, olacaksın hoşnut
| Держите свое сердце красивым, вы будете довольны
|
| Boşluklar dolar, yavrum biz boşuna mı koştuk?
| Пробелы заполнены, детка, мы зря бежали?
|
| Ayrılmış birbirinden millet, hep uzak blok blok
| Нация отделена друг от друга, всегда далеко квартал за кварталом
|
| Sallandıkça kendinden geçmiş sınıflar hep tok
| Классы, восторженные, когда они качаются, всегда полны
|
| Yeni moda Glock, bizde ise barış stok
| Новый модный Глок, у нас есть мирный запас
|
| Yanlış söyler horoskop ve vakitsiz ötmüş horoz
| Неверный гороскоп и крик петуха
|
| Festivaller özgürlük, barış demekti, n’oldu?
| Фестивали означали свободу, мир, ну и что?
|
| İnsanoğlu İstanbul’da bu kuralı bozdu
| Человечество нарушило это правило в Стамбуле
|
| Neyse bizim işimiz çok dinlemek ve eğlenmek
| В любом случае, наша работа заключается в том, чтобы много слушать и получать удовольствие.
|
| Dinletmek ve eğlemek gerek, beklerler çünkü bizde…
| Нам нужно слушать и получать удовольствие, они ждут, потому что у нас это есть…
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| İyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| İyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| Uzaklaştıkça uzaklaşır, insanlar yabancılaştı
| Чем дальше он уходит, тем больше люди становятся отчужденными
|
| Ortamlar yabanileşti, kelamlar acayipleşti
| Окружающая среда стала дикой, слова стали странными
|
| Saygıysa çölde bir yerde, her dilde bir aşk şarkısı
| Уважение где-то в пустыне, песня о любви на всех языках
|
| Kördüğümle düğümlenen yollarda arkadaşlıklar
| Дружба на дорогах, которые связаны с моей слепой
|
| Eğlenmek de şart biraz, kafa dağılmadan oynanmaz
| Веселье также обязательно, в него нельзя играть, не отвлекаясь.
|
| Her gün bayram olmaz, ancak arada bir coşmak farz
| Это не праздник каждый день, но время от времени веселиться – это фард.
|
| Kuruntulardan kurtulmak, kırıntılarla kalmamak
| Избавиться от заблуждений, не оставив крох
|
| Yosun tutan bir kimse değil de ışığı parlayan olmak
| Быть сияющим светом, а не выращивать мох
|
| Sen sıkma canını, ben bur’dayım her daim
| Не беспокойтесь, я здесь все время
|
| Coşturmak için hazır gönüllerde yer varsa
| Если есть место в сердцах готовых расшевелить
|
| Geldiğim yerdeyim, elimde kağıt kalemim
| Я вернулся туда, откуда пришел, с ручкой и бумагой в руках.
|
| Elimde açık kartlarım ve elimde ki mikrofonla…
| С моими открытыми картами в руке и микрофоном в руке…
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Iyiyle kötü arasında duran
| стоять между добром и злом
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Seninle iyi arasında büyük bir
| между тобой и добром
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Benimle senin aranda kocaman bir
| Большой между вами и мной
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Kötüyle benim aramda irice bir
| Между мной и плохим большая пропасть
|
| Fark var
| Есть разница
|
| Iyiyle kötü arasında duran | стоять между добром и злом |