| My brother’s blood boils in my arms
| Кровь моего брата кипит в моих руках
|
| It balls my fingers into fists
| Он сжимает мои пальцы в кулаки
|
| It bubbles blisters burns my palms
| Это пузыри волдырей обжигают мои ладони
|
| It floods with fury, fights, and fits
| Он наполняется яростью, драками и приступами
|
| It’s got the good guy in me hiding
| Во мне прячется хороший парень
|
| It kicks my humble heart around
| Это будоражит мое скромное сердце
|
| It’s got me fiendin' for the fire that could finish off this town
| Это заставило меня бороться за огонь, который мог бы покончить с этим городом
|
| O it’s got me good
| О, это меня хорошо
|
| It’s my brother’s blood on a cherry tree
| Это кровь моего брата на вишневом дереве
|
| It stains the bark from branch to root
| Окрашивает кору от ветки до корня
|
| It puddles thick with pits and leaves
| Это густые лужи с ямками и листьями
|
| It strains the sweetness from the fruit
| Вытягивает сладость из фруктов
|
| It’s got me looking for communion
| Это заставило меня искать общения
|
| A hiding spot off underground
| Укрытие под землей
|
| An open plot I could climb into
| Открытый участок, в который я мог бы залезть
|
| A lighting promise in my mouth
| Молниеносное обещание во рту
|
| A blackout oath I swore and meant, but couldn’t conjure up again
| Клятва затемнения, которую я поклялся и имел в виду, но не мог снова вызвать в воображении
|
| I don’t know one thing about my brothers blood
| Я ничего не знаю о крови моего брата
|
| No, I don’t know one thing about my brothers blood
| Нет, я ничего не знаю о крови моего брата
|
| It’s my brother’s blood
| Это кровь моего брата
|
| In my dirty lungs
| В моих грязных легких
|
| On my crooked mouth
| На моем кривом рту
|
| On my swollen tongue
| На моем опухшем языке
|
| On my fathers gun
| На ружье моего отца
|
| On each strangers face
| На каждом незнакомом лице
|
| Across the bluebird sky
| По небу синей птицы
|
| On every hand I shake
| Каждую руку я трясу
|
| Night after night
| Ночь за ночью
|
| On each chuckled prayer
| На каждой хихикающей молитве
|
| Such sweet relief
| Такое сладкое облегчение
|
| A fistful of hair
| Горсть волос
|
| And each desperate try for elusive peace
| И каждая отчаянная попытка найти неуловимый покой
|
| And every endless night
| И каждую бесконечную ночь
|
| And each wasted week
| И каждую потерянную неделю
|
| All that dialogue doubling back on me
| Все эти диалоги возвращаются ко мне.
|
| All that tangled talk
| Все эти запутанные разговоры
|
| All my growing needs
| Все мои растущие потребности
|
| It my brothers back
| Это мои братья назад
|
| It’s my fathers arms
| Это руки моего отца
|
| It’s every twisted fact in my sorry heart
| Это каждый искаженный факт в моем жалком сердце
|
| My sorry heart my sorry heart
| Мое жалкое сердце, мое жалкое сердце
|
| Spit and scream what’s done is done
| Плевать и кричать, что сделано, то сделано
|
| Go make your peace with everyone
| Иди помирись со всеми
|
| They don’t need to know about my brothers blood | Им не нужно знать о крови моих братьев |