| Petit Mort, I asked you for an answer | Мертвая малышка, я спрашивал тебя, |
| Petit Mort, I sang until you slept | Мертвая малышка, я пел, пока ты не заснула, |
| Petit Mort, you took yourself, you bastard | Мертвая малышка, ты победила сама себя, ты сволочь, |
| Petit Mort, now sleeping's all that's left | Мертвая малышка, теперь сон — это всё, что осталось. |
| | |
| You took apart the sympathetic angle | Ты разорвала сострадание, |
| When you catered to the bitterness inside | Когда потакала обиде внутри, |
| Aligned yourself with depths I couldn't handle | Опустившись на глубины, до которых я не мог достать, |
| A million daily deaths before you die | С миллионом ежедневных смертей перед тем, как умереть. |
| | |
| Gathered a bouquet | Собрала букет |
| Roses and posies | Роз и бутоньерки, |
| And straightened my tie | И поправила мой галстук. |
| When I got there, you were nowhere I could find | А когда я был на месте, то не смог нигде найти тебя. |
| | |
| Through layer after layer of subconscious | Слой за слоем, сквозь подсознание |
| I hunted for a reason in the woods | Я искал причину в лесу. |
| I apart the map and started backwards | Я разорвал карту и пошел назад, |
| I couldn't picture living there for good | Я не представлял, что останусь там жить навсегда. |
| | |
| I left you there to finish setting fires | Я бросил тебя там, чтобы закончить поджоги, |
| I left you there to propagate your lie | Я бросил тебя там, чтобы распространить твою ложь, |
| I left you there cos honey, I was tired | Я бросил тебя там, потому что, милая, я устал, |
| I left you but that doesn't make it right | Я бросил тебя, но это ничего не оправдывает. |
| | |
| I remember your bedroom | Я помню твою спальню, |
| Ivy and clover | Плющ и клевер, |
| You kept me alive | Ты поддерживала мою жизнь. |
| Knives drawn, the butcher world waited outside | Ножи вытащены, мир-мясник ждал снаружи. |
| | |
| Petit Mort, I asked you for an answer | Мертвая малышка, я спрашивал тебя, |
| Petit Mort, I sang until you slept | Мертвая малышка, я пел, пока ты не заснула. |
| Petit Mort, you took yourself, you bastard | Мертвая малышка, ты победила сама себя, ты сволочь, |
| Petit Mort, now sleeping's all that's left | Мертвая малышка, теперь сон — это всё, что осталось. |