| Nothing feels the same since you got home
| Ничто не чувствует то же самое, так как вы вернулись домой
|
| Someone swapped the pictures on your wall
| Кто-то поменял местами фотографии на вашей стене
|
| Photos of evaporated men
| Фото испарившихся мужчин
|
| Torn up bodies thrown across the sand
| Разорванные тела, брошенные на песок
|
| There’s nothing worse than losing your arm
| Нет ничего хуже, чем потерять руку
|
| She’s been really great since I got back
| Она была действительно великолепна с тех пор, как я вернулся
|
| I’m afraid she knows I’m off the map
| Боюсь, она знает, что я не на карте
|
| She’s been trying to talk inside my mouth
| Она пыталась говорить внутри моего рта
|
| I’ve been trying to calm my conscious down
| Я пытался успокоить свое сознание
|
| There’s nothing worse than losing your spine
| Нет ничего хуже, чем потерять позвоночник
|
| When I dream I see your dad holding your throat
| Когда мне снится, я вижу, как твой папа держит тебя за горло
|
| His mouth up to your ear, he’s screaming, «I've been shot»
| Его рот к уху, он кричит: «Меня застрелили»
|
| You bank on a linear life evolved by your command
| Вы делаете ставку на линейную жизнь, созданную вашей командой
|
| You’ll find the painful prize of watching it unhinge
| Вы получите болезненный приз, наблюдая за тем, как это расстраивается
|
| You, you took it harder than our friends
| Ты, ты перенес это тяжелее, чем наши друзья
|
| I’m afraid you’re spiraling again
| Боюсь, ты снова срываешься
|
| Ran into your family at the go
| Наткнулся на свою семью на ходу
|
| Looked like they’d been living with a ghost
| Похоже, они жили с призраком
|
| There’s nothing worse than a poverty line
| Нет ничего хуже черты бедности
|
| I can hardly look at her that way
| Я с трудом могу смотреть на нее так
|
| Naked bodies haven’t looked the same
| Обнаженные тела уже не те
|
| I can’t tell her why she’s gotta stop
| Я не могу сказать ей, почему она должна остановиться
|
| Too ashamed to open that one knock
| Слишком стыдно, чтобы открыть этот один стук
|
| There’s nothing worse than being intertwined
| Нет ничего хуже, чем быть переплетенным
|
| You’ve been dreaming I’m the dad you never had
| Ты мечтал, что я отец, которого у тебя никогда не было
|
| Having out of body visions of my death
| Имея внетелесные видения моей смерти
|
| Bank on a catered life that bends for your demands
| Положитесь на жизнь с обслуживанием, которая подчиняется вашим требованиям
|
| Expect the painful prize of watching it unhinge
| Ожидайте болезненного приза, наблюдая за тем, как это сходит с ума
|
| I remember back when we were kids
| Я помню, когда мы были детьми
|
| Life without a paralyzing mid
| Жизнь без парализующей середины
|
| Now we get together in a glass
| Теперь мы собираемся в стакане
|
| Hardly speak to watch the silence pass
| Едва говорю, чтобы смотреть, как проходит тишина
|
| There’s nothing worse than silent alarm
| Нет ничего хуже тихой тревоги
|
| We were trying awkwardly to sleep
| Мы пытались неловко спать
|
| Detailed out your plan on my machine
| Подробный план на моей машине
|
| They still astounded in the dark
| Они все еще изумлялись в темноте
|
| Shocked that it had finally fallen apart
| Шокирован тем, что он наконец развалился
|
| There’s nothing worse than losing your mind
| Нет ничего хуже, чем потерять рассудок
|
| I’ve been dreaming of this unrelenting love
| Я мечтал об этой безжалостной любви
|
| Depreciated gasping towards a new unknown
| Обесцененный вздох к новому неизвестному
|
| It was a trusted ride before the water froze
| Это была надежная поездка до того, как вода замерзла
|
| I found the painful prize is rowing it alone
| Я обнаружил, что болезненный приз гребет в одиночку
|
| Drove out to the desert in your van
| Выехал в пустыню на своем фургоне
|
| Drank some gasoline and made love to your hand
| Выпил немного бензина и занялся любовью с твоей рукой
|
| Cursed your God below for what he’d done
| Проклял своего Бога внизу за то, что он сделал
|
| Before you sucked a bullet from your father’s gun
| Прежде чем ты высосал пулю из пистолета своего отца
|
| There’s nothing worse than losing your life
| Нет ничего хуже, чем потерять свою жизнь
|
| At your funeral she took my hand
| На твоих похоронах она взяла меня за руку
|
| Placed it on the baby in your lap
| Поместил его на ребенка на коленях
|
| I’ve been trying my best to find my peace
| Я изо всех сил пытался обрести покой
|
| But they both look like criminals to me
| Но они оба кажутся мне преступниками
|
| There’s nothing worse than trusting a lie
| Нет ничего хуже, чем доверять лжи
|
| When I dream I see your body inside hers
| Когда мне снится, я вижу твое тело внутри нее
|
| When I wake I see your face but call it off
| Когда я просыпаюсь, я вижу твое лицо, но отказываюсь от него
|
| The less you care for it, the less it has to grow
| Чем меньше вы о нем заботитесь, тем меньше ему приходится расти
|
| I can’t abandon it and watch it turn to smoke
| Я не могу бросить его и смотреть, как он превращается в дым
|
| Recently I’m working on myself
| В последнее время я работаю над собой
|
| Starting to convince myself it helps
| Начинаю убеждать себя, что это помогает
|
| There’s nothing wrong with being alive | Нет ничего плохого в том, чтобы быть живым |