| Neurotic intellectual
| Невротический интеллектуал
|
| Emotionally unavailable
| Эмоционально недоступный
|
| You’re everything you think you should be
| Вы все, что вы думаете, что вы должны быть
|
| But the truth is unavoidable
| Но правда неизбежна
|
| And every choice intentional
| И каждый выбор преднамеренный
|
| Darling, I don’t mean to be mean
| Дорогая, я не хочу быть злым
|
| But you’re see-through as see-through can be
| Но вы прозрачны, как может быть прозрачно
|
| And when the party ends, you’re sweating in sheets
| И когда вечеринка заканчивается, ты потеешь в простынях
|
| The city has left you alone
| Город оставил тебя в покое
|
| You cycle on fast-forward through
| Вы переключаетесь на ускоренную перемотку вперед
|
| The strangers in your phone
| Незнакомцы в вашем телефоне
|
| And you re-record your voicemail
| И вы перезаписываете свою голосовую почту
|
| Find that perfect hollow tone:
| Найдите этот идеальный глухой тон:
|
| «Hey, you’ve reached me, but what does that mean?
| «Эй, ты позвонил мне, но что это значит?
|
| I don’t know.»
| Я не знаю."
|
| So run your risk and play your part
| Так что рискуйте и сыграйте свою роль
|
| Hide away your hardened heart
| Спрячьте свое ожесточенное сердце
|
| And tuck yourself back into your shell
| И забери себя обратно в свою оболочку
|
| But is all that detached irony
| Но разве вся эта отстраненная ирония
|
| That finely tuned delivery
| Эта тонко настроенная доставка
|
| Hurting more than it’s ever helped?
| Больнее, чем когда-либо помогло?
|
| Are you fooling anyone but yourself?
| Ты обманываешь кого-то, кроме себя?
|
| Well, you’re the only one who can tell
| Ну, ты единственный, кто может сказать
|
| Because the city has left you alone
| Потому что город оставил тебя в покое
|
| In a Chelsea bar at closing time
| В баре «Челси» во время закрытия
|
| Too wired to go home
| Слишком взвинчен, чтобы идти домой
|
| When a street shark with a songbird rap
| Когда уличная акула с певчей птицей читает рэп
|
| And a repertory brogue
| И репертуарный акцент
|
| Slurs, «C'mon love. | Нецензурная лексика: «Да ладно, любовь. |
| There ain’t no secret code
| Секретного кода нет
|
| Are you thinking what I’m thinkin', yes or no?
| Ты думаешь о том, что я думаю, да или нет?
|
| Leave the mourning for the mornin', love. | Оставь траур на утро, любимый. |
| Let’s go.»
| Пойдем."
|
| You’re acting out the dead end of a theme
| Вы разыгрываете тупик темы
|
| A cliche in a roundabout
| Клише на кольцевой развязке
|
| Another person’s dream
| Сон другого человека
|
| It makes romantic copy but it’s not a life to lead
| Это романтическая копия, но это не та жизнь, которую нужно вести
|
| So roll your eyes and suck on your teeth
| Так что закатывайте глаза и сосите зубы
|
| No, you don’t need to prove nothin' to me
| Нет, тебе не нужно ничего мне доказывать.
|
| But you’re the only one who knows what you need
| Но ты единственный, кто знает, что тебе нужно
|
| The city has left you alone
| Город оставил тебя в покое
|
| Squinting at an address
| Прищурившись на адрес
|
| With a car service on hold
| Автосервис приостановлен
|
| You keep waiting on redemption
| Вы продолжаете ждать искупления
|
| But isn’t waiting getting old?
| Но не стареет ли ожидание?
|
| You shut your eyes
| Ты закрой глаза
|
| The city clears its throat:
| Город откашливается:
|
| «On with the show.» | «Вперед с шоу». |