| There are tiers, as in levels, to reality
| Есть уровни, как и в уровнях, к реальности
|
| On the industrial corner of North 17th Street & Wythe
| На промышленном углу Северной 17-й улицы и Уайт
|
| Two black public high school kids watch a Nordic model get photographed
| Два чернокожих старшеклассника смотрят, как фотографируют скандинавскую модель.
|
| To them, she is lunar, impossible, alien life
| Для них она лунная, невозможная, чужая жизнь
|
| So, as a comet might relate to a traffic-stopped taxicab
| Таким образом, как комета может относиться к остановившемуся такси
|
| Or a Bahamas vacation to a stint in Guantanamo Bay
| Или от отпуска на Багамах до пребывания в заливе Гуантанамо.
|
| So, as access & privilege relate to their absolute opposites
| Таким образом, доступ и привилегии связаны с их абсолютными противоположностями.
|
| That’s the way that these kids & this woman will always relate
| Вот как эти дети и эта женщина всегда будут относиться друг к другу
|
| And it’s nobody’s fault
| И никто не виноват
|
| Yeah, no one’s to blame
| Да, никто не виноват
|
| We all work through the dark
| Мы все работаем в темноте
|
| We all carry the weight
| Мы все несем вес
|
| Slender shoulders & blindfolds
| Стройные плечи и повязки на глазах
|
| Spinning in cycles
| Циклы вращения
|
| Now, now, now: navigate!
| Сейчас, сейчас, сейчас: ориентируйтесь!
|
| There are tiers, as in layers, to an experience
| Есть уровни, как и в слоях, для опыта
|
| Through each lens & metric, the image warps every day
| Через каждую линзу и метрику изображение искажается каждый день
|
| I’m either successful, independent, & largely uncompromised
| Я либо успешен, независим и в значительной степени бескомпромиссен
|
| Or a non-starter, never-was, has-been since 2008
| Или нестартер, никогда не был, не был с 2008 года
|
| And it’s nobody’s fault
| И никто не виноват
|
| Yeah, no one’s to blame
| Да, никто не виноват
|
| We all work through the dark
| Мы все работаем в темноте
|
| We all carry the weight
| Мы все несем вес
|
| Slender shoulders & blindfolds
| Стройные плечи и повязки на глазах
|
| Spinning in cycles
| Циклы вращения
|
| Now, now, now: navigate!
| Сейчас, сейчас, сейчас: ориентируйтесь!
|
| There are tears, as in waterworks, and they’re threatening
| Слезы, как в водопроводе, и грозные
|
| To spoil the negotiated sweetness of my afternoon
| Чтобы испортить оговоренную сладость моего дня
|
| I can’t answer anything honestly without an asterisk
| Я не могу ничего ответить честно без звездочки
|
| Airquotes and doublespeak litter the fountain of youth
| Цитаты и двусмысленность засоряют источник молодости
|
| And if it’s nobody’s fault
| И если никто не виноват
|
| Then I’m not to blame
| Тогда я не виноват
|
| I just work in the dark
| Я просто работаю в темноте
|
| I just carry the weight
| Я просто ношу вес
|
| Slender shoulders & blindfolds
| Стройные плечи и повязки на глазах
|
| Stranded in cycles
| Застрял в циклах
|
| Now, now, now: navigate! | Сейчас, сейчас, сейчас: ориентируйтесь! |