| I cry at her bowl, dog’s dying day
| Я плачу над ее миской, день смерти собаки
|
| A bone in her bowl, a watery grave
| Кость в ее чаше, водяная могила
|
| See, I am a sailor, but I’m not so great
| Видишь ли, я моряк, но я не так хорош
|
| I keep fishin' for roadkill, passin' out on the waves
| Я продолжаю рыбачить на дороге, теряю сознание на волнах
|
| Shimmering sea, stretched end to end
| Мерцающее море, растянувшееся из конца в конец
|
| A flickering bowl, A Shivering friend
| Мерцающая чаша, Дрожащий друг
|
| See, that’s Mr. Murphy, my leathery brave
| Смотрите, это мистер Мерфи, мой кожаный храбрец
|
| He’s whimpering «Taps» now, for his plank-walk parade
| Теперь он хнычет «Тэпс» для своего парада по доскам
|
| I’ve never been a joiner, no, I’ve quit every team I’ve been on
| Я никогда не был столяром, нет, я уходил из каждой команды, в которой был
|
| Now I’m crying in my coffee, that’s not sea salt in my eyes
| Теперь я плачу в свой кофе, это не морская соль в моих глазах
|
| Cause me and Murphy, we have been through it, and I hate watching him die
| Потому что я и Мерфи прошли через это, и я ненавижу смотреть, как он умирает.
|
| (whistling)
| (свист)
|
| So I wait for my wisdom, like I wait for my wife
| Так что я жду своей мудрости, как жду свою жену
|
| Like I wait for a story, helps me wait out the night
| Как будто я жду истории, помогает мне переждать ночь
|
| Like when I was an archer, but I couldn’t shoot straight
| Например, когда я был лучником, но не мог стрелять прямо
|
| I broke all of ma’s windows, I poked holes through her drapes
| Я разбил все мамины окна, продырявил ее шторы
|
| And I laugh to myself, but I can’t tell you why
| И я смеюсь про себя, но не могу сказать, почему
|
| The hung-over sun, sneaks back in the sky
| Похмельное солнце, крадется обратно в небо
|
| But Murphy went peaceful, he went decent and right
| Но Мерфи ушел мирным, он пошел порядочно и правильно
|
| At least better than I will, when it’s my turn to die
| По крайней мере, лучше, чем я, когда придет моя очередь умирать
|
| And I wear his collar on my wrist
| И я ношу его ошейник на запястье
|
| And I bury him down at the beach
| И я похороню его на пляже
|
| No crying, no coffin, just a body and a hole
| Ни плача, ни гроба, только тело и дыра
|
| No praying, no singing, no saving any souls
| Не молиться, не петь, не спасать души
|
| The only thing I’m saving, yeah
| Единственное, что я экономлю, да
|
| Is a bone inside a bowl | Это кость внутри чаши |