| Symmetrical Arizona (оригинал) | Symmetrical Arizona (перевод) |
|---|---|
| The Ribbon of the Bell | Лента колокола |
| Slipped her stockings straight | Сняла чулки прямо |
| And fluttered to the choir below | И вспорхнул к хору внизу |
| And tied herself to the countertenor | И связала себя с контртенором |
| Leftmost in the frontmost row | Самый левый в первом ряду |
| I saw her path before she even fell | Я видел ее путь еще до того, как она упала |
| And that is why I stood beneath the bell | И именно поэтому я стоял под колоколом |
| And from the bottom up | И снизу вверх |
| Its details stark and doubted | Его детали суровы и сомнительны |
| Ignite an uproar in stained-glass | Зажгите шум в витражах |
| And sound the trumpets of vanity | И звучат трубы тщеславия |
| With knowledge of a monument erased | Со знанием стертого памятника |
| I’m the woodpecker on the chimney | Я дятел на трубе |
| Digging at the wrong stone | Копать не тот камень |
| But blithely shaking off an ordinary brown | Но беспечно стряхивая обычный коричневый |
| Those faded feathers somersaulting low across the road | Эти выцветшие перья низко кувыркаются через дорогу |
